— Почему вы говорите «пробует»? Вы думаете, это не Селби Нэш?
— Нет. Наш монстр до сих пор на свободе. Нэш — странный парень, особенный. Но на такое был не способен. Теперь я в этом абсолютно уверен. Не те особенности характера, не подходящее поведение.
— Возможно ли, что вы ошибаетесь с выводами? Ведь у вас против явных фактов только лишь ваше мнение как психиатра?
— Такую вероятность допускаю, — кивнул Валентайн. — Однако при этом уверен, что прав. Зачем ему это приспособление с веревкой?
Доктор задумчиво потер бородку.
— Если он резал здесь, то, привязав тело жертвы к ней, он добивался полусидячего положения, так? — Гилмор подошел к столу с другой стороны, стараясь обходить пятна крови и валяющиеся останки плоти.
— Он заставлял смотреть, — догадался Валентайн.
— Верно.
— Он жесток и упивается тем, что жертва мучается и при этом видит свою беспомощность. Значит, он любит власть. Ему нравится чужая слабость.
— Но что это нам дает? — инспектор развел руками. — Если убийца Нэш — тогда дело закрыто.
— А если нет?
— По вашим характеристикам мы вряд ли найдем убийцу.
— Согласен, этого мало. Однако для меня его личность становится все более понятной.
— Если он сцеживал с девушек кровь, то куда?
— В эти сосуды, — Аттвуд указал рукой на стол у стены.
— Но они чисты. Значит, уносил с собой?
— Вероятно. Он не похож на человека, который станет мыть посуду.
— Это отнюдь не свидетельствует о его высоком происхождении, Валентайн, — возразил Гилмор, понимая, куда клонит доктор. — К примеру, ему не хватало времени на такие пустяки.
— Возможно. Я хочу осмотреть все, что там находится, — доктор Аттвуд указал на верстак и полки на стене.
— Валяйте, — не возражал инспектор.