— Хорошо, если бы это оказалось правдой.
— А иначе как пояснить его поведение?
Земля становилась более жидкой, начали появляться небольшие участки воды и болотной растительности. Какое-то время шли молча. Только безумец из Саут-Хилла постоянно бормотал что-то невнятное себе под нос.
— Я долго думал над вашим вопросом, доктор, — нарушил молчание Сэм, не оборачиваясь назад. — Насчет трупного и едкого запаха.
— И что же?
— Есть одно место, — неуверенно продолжал Бердс. — Там действительно сильные испарения. Но там не воняет мертвечиной.
— Мы движемся в ту сторону?
— Да, сэр.
— Тогда чем же там пахнет? — спросил Гилмор.
— Напоминает карболку.
— Ну конечно же! — воскликнул Валентайн. — Едкий запах! Мертвецы! Черт возьми! Как же мне сразу не пришло в голову!
— О чем вы?
— Такой запах мы встречаем в прозекторских! Карболовая кислота — антисептик, и довольно распространенный. Его широко применяют в медицине, и при работе с трупами в том числе. Уверен, что в Саут-Хилле есть помещения, где данный аромат не в новинку, потому что там также используют карболовую кислоту.
— Но откуда на болотах карболка? — поинтересовался инспектор.
— Торф, — ответил Аттвуд. — Там огромные залежи торфа и очень много сфагнума, из которого он в том числе образуется. А сам торф полон органических кислот. Отсюда и запах. Мистер Бердс, мы идем в правильном направлении!
Сэм лишь кивнул, продолжая углубляться все дальше в топи. Остальные члены группы шли за ним шаг в шаг. Их ноги в резиновых сапогах уже погружались в вязкую почву выше щиколотки, при этом противно хлюпая. Так продолжалось около получаса, пока Бердс не остановился.
— Чувствуете?
И действительно, в нос доктору Аттвуду и остальным ударил противный, довольно едкий запах, сильно напоминающий фенол.
— Мы близко, — сказал Гилмор.
Сумасшедший стал указывать рукой вперед, его глаза расширились, а возбуждение стало сильнее.