Вислови

22
18
20
22
24
26
28
30
5

Учитель висловився про Чжунгуна:

— Нехай би навіть люди не бажали, хіба відкинуть гори і потоки бичка з орної череди з рогами рівними й рудою шерстю?

6

Учитель сказав:

— Хуей міг по три місяці не розлучатися в своєму серці з людяністю, натомість в інших її стає лише на день чи місяць.

7

Доброчинний із Молодших спитав:

— Чи можна залучити Чжун Ю до правління?

Учитель відповів:

— Ю — людина рішуча. Із чим він не впорається на службі?

— А чи можна і Ци залучити до правління?

— Ци — людина з поняттям. І з чим він не впорається по службі?

— А чи можна і Цю залучити до правління?

— Цю багато чого вміє. Із чим він не впорається по службі?

8

Молодший посилав по Мінь Цзицзяня, щоб поставити його управителем у своєму селищі Бі. Та Мінь Цзицзянь сказав посланцю:

— Ти відмовся за мене ладненько. Якщо знову зватиме, переселюся за річку вень.

9

Боню хворів. Учитель навідав його і, взявши через вікно за руку, сказав:

— Який жаль! він умирає, така доля. Таку людину й уразила така недуга! Таку людину й уразила така недуга!

10

Учитель сказав:

— Яка гідна людина Хуей! Живе в убогому провулку, задовольняючись мискою рису і коряком води. Інші не витримують таких труднощів, Хуей не зраджує ці радості. Яка гідна людина Хуей!

11

Жань Цю сказав:

— Не те щоб мені не подобалася ваша путь, але сил моїх не стає.