Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

Она повернулась к нему и увидела, что парень из Глазго поддерживал свою раненную руку, пытаясь не пользоваться ею лишний раз, возложив ее на правое предплечье.

- Стоит еще раз взглянуть? – спросила она.

- Времени нет, дамочка, - ответил он. - Посмотрим, как только с делами разберемся. Все нормально.

По лицу можно было прочесть другую правду. Oна видела, что его перекосило от боли, и понимала, что волноваться есть о чем.

Но он прав. Это не будет иметь какого-либо значения, если мы не выберемся отсюда.

* * *

Ее дух немного приободрился, когда они покинули спальные отсеки и спустились на следующую палубу. Hо теперь им пришлось использовать фонарики на винтовках: если снаружи и был солнечный свет, то сюда он не проникал. Под искусственным светом ее ориентацию слегка сбило. Из-за того, что судно раскачивалось, она боялась, что упадет, тщательно продумывая каждый свой шаг вниз по лестнице. Она пропустила Мака и МакКелли вперед, а сама давала указания сзади.

- Через две двери вниз будет та, что нам нужнa. Там должен быть резак, если он вообще где-то есть.

Мужчины стали двигаться более осторожней с этого момента, сфокусированные и настороже. Фонарями с винтовок они освещали путь впереди. Мак спустился первым, мельком прошелся фонариком по помещению, затем, также фонариком, дал сигнал МакКелли, чтобы тот спускался. 

Светланова направилась за ними, находясь от них в пяти ступенях и постоянно вслушиваясь на предмет скрежета, в огромное, темное помещение, которое было наполнено мягким эхом, пока они проходили через него. Фонарики выхватили верстаки, cтеллажи с инструментами и запчастями.

- Бинго! Eбать, какая красота, – проговорил Мак, как только его фонарик высветил два высоких цилиндра, водруженные на металлическую тележку.

Он подошел, взял ручку, похожую на пистолет, которая находилась на конце кабелей. Затем проверил вентили давления.

- Четко. В этих девчонках еще полно сокa. Короче, оборудование у нас есть.

Его эхо раскатилось в пустые углы помещения. В ответ, слева от них раздался цокающий  шум. Оба солдата мгновенно повернулись на шум и взвели стволы прежде, чем Светланова даже подумала о том, чтобы как-то среагировать. Их лучи выхватили дверной проем, где сейчас валялась стальная дверь. За ним была только тьма, настолько глубокая, что их лучи едва проникали в нее.

- Что там, дамочка? – спросил Мак.

Она постаралась воссоздать план судна в голове.

- Там коридор, который проходит по стороне моторного отсека, затем главная грузовая палуба, - проговорила она. - Наверное, это вход для инженеров.

Солдаты продвинулись ближе к двери, и она последовала за ними, заглядывая им за плечи. Они посмотрели в длинный, пустой коридор, и она тут же мельком увидела то, что свело ее дыхание – голубое, люминесцентное свечение, которое она очень хорошо узнала. Hа расстоянии, глубоко во тьме, там, где коридор выходил в грузовой отсек. Щелканье и царапанье эхом разлилось по коридору, звук доходил с дальнего конца. Оттуда, где было голубое свечение.

- Закройте дверь, - мягко сказала она. - Отойдите и закройте дверь. Скорее, пока они нас не заметили.

МакКелли мгновенно подчинился, и дверь захлопнулась с успокаивающим защелкиванием. Они стояли не дыша пару секунд, но теперь шума не было: дверь давала надежду, что все звуки остались за ней.

Остается только надеяться, что и для тварей, дверь оставила шумы за собой.