Пропавшие девушки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, конечно, нет, — тоном, полным сарказма, произносит он. Предвижу, что сейчас он начнет мне кое-что втолковывать. — Знаешь, это районный бар. Как правило, люди приходят сюда, чтобы пообщаться с товарищами и соседями.

— Я просто встречаюсь кое с кем, — говорю я.

Чувствую, что за нами уже наблюдает бармен. Симпатичный мужчина средний лет, из тех, что задерживаются на подобной работе, потому что всем нравятся.

— Ага, ну пока-то можно вести себя подружелюбнее, или я слишком многого прошу? — спрашивает коп и снова кладет руку на спинку моего стула. — Слушай, давай я куплю тебе выпить?

— Я не хочу пить, — отвечаю я пожестче. Эти игры слишком затянулись.

— Ух ты, ну ладно, — громче говорит коп. — Ну ты и упрямая! Парень пытается подружиться, а ты обращаешься с ним как будто он козел какой-то, да?

Краем глаза замечаю, как бармен жестом подзывает кого-то из-за столика за нами. И вдруг между мной и своим приятелем оказывается детектив Олсен, который кладет руку приятелю на плечо.

— Эй, Джимми, пойдем-ка за стол, досмотришь с нами игру, хорошо? — говорит Олсен.

— А, то есть говнюк здесь я? — Коп явно не настолько пьян, чтобы не понять, что им манипулируют. — Я просто хотел пообщаться. По-дружески. А она ведет себя так, словно я на нее набросился или типа того. Вот девчонки пошли — слова им не скажи, сразу обвинят в чем-нибудь.

— Пошли, — говорит Олсен копу и, наверное, в первый раз бросает взгляд на меня. Теперь, когда он смотрит на меня, я чувствую вибрацию узнавания. Как статическое электричество в воздухе. — Пошли, друг. Я за тебя заплачу.

По его тону ясно, что это не просьба. Испытываю облегчение, когда подвыпивший коп отступает, рывком отодвигается от стойки и плетется назад к своим угрюмым товарищам. Интересно, почему парень, который явно прослужил намного дольше, проявляет такое почтение именно к Олсену. Хотя стоит мне повнимательнее рассмотреть Олсена и остальных полицейских за столиком, я готова поставить на Олсена, если дойдет до драки. Все остальные — среднего возраста и уже начинают увядать. Вблизи стройность Олсена выдает жилистое и мускулистое телосложение, скрывающее мощность тугой пружины. Он выглядит как боец.

— Спасибо, — говорю я, слегка расслабив настороженно сгорбленные плечи.

Как бы хорошо я ни научилась защищаться, вынуждена признать, что провоцировать пьяного мужчину в баре, куда он явился с друзьями, — так или иначе плохая идея. Никогда не знаешь, что сделает человек у него за спиной: попытается успокоить его или же поддержит.

Детектив Олсен молчит и жестом подзывает бармена.

— С Джимми уже хватит, — говорит он, когда тот подходит, и передает ему небольшую пачку купюр.

— Можно мне тоже счет? — спрашиваю я.

— Я за вас заплачу, — говорит Олсен, указывая на бармена, который кивает в ответ.

— Ох, не нужно, — начинаю я, но бармен уже направляется к кассе у другого конца стойки.

— «Олд Стайл» здесь стоит два пятьдесят. Это самое малое, что я могу сделать.

Слова дружелюбные, но тон совершенно нейтральный. Мне знаком этот тип, спокойный, военный. Он достаточно красив, чтобы привлечь внимание, даже если молчит. Тишина — словно инструмент контроля. Он не глядя бросает пару баксов на стойку и возвращается к товарищам.