Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Элеонора

Это последнее мое слово.

Сатинелли

И тогда, когда кинжал заблестит пред твоею грудью?

Элеонора

И тогда.

Сатинелли

И тогда, когда яд будет свирепствовать в твоей внутренности?

Элеонора

И тогда, когда бы умирала я подобно Лорендзе Кордано, — и тогда!

Сатинелли (с бешенством отскакивает)

Чудовище! Лорендзе Кордано?

Элеонора

Ты ее знаешь, маркиз? Отчего ты так побледнел? Или воздух, смешавшийся с именем святой страдалицы, наполняет ядом твое воображение? Ты ее знаешь? Так знай, что есть еще на земле люди, к которым вопияла кровь ее. (Уходит)

Явление 8

Сатинелли стоит как окаменелый.Сатинелли

Быть не может, быть не может! (Стремится вон — и встречается с Рапини)

Рапини

Куда?

Сатинелли

Прочь! Стой! Куда ты, изменник? Кому вверил ты яд свой? Василиск, предатель! (Хватает его за грудь,) Что ты сказал ей?

Рапини (смотрит на него равнодушно)

Кому?

Сатинелли

Кому? Чудовище! Кому? Моей жене.

Рапини

Что ты иногда сходишь с ума, и потому должно тебе снисходить.

Сатинелли

Невозможно! невозможно! Рапини изменил — кто теперь мне будет верен?

Рапини

Если ты не скажешь порядочно, что тебя взбесило, то я буду над тобой смеяться.

Сатинелли

Смотри на меня! Прямо! Отчего ты бледнеешь?

Рапини

Глаза твои цветят.

Сатинелли

Отчего ж дрожишь ты? Чего ты трепещешь?

Рапини

У тебя кружится голова.