— О’кей. Це місце надійне?
— Гадаю, так.
— Ну-ну.
У слухавці пролунав голос якогось росіянина й тут же зник, немов при настроюванні короткохвильового приймача на потрібну радіостанцію.
— Чому ти не можеш просто сказати, що ми в безпеці, Хар-рі? Скажи, що це вигадка, що вони блефують… — мовила вона благально, — ну хоч що-небудь.
Харрі зробив паузу, а потім поволі й чітко вимовив:
— Тому що тобі необхідно боятися, так, боятися, щоб робити вірні кроки.
— Які, наприклад?
Харрі важко зітхнув:
— Я все владнаю, Ракель, я все владнаю.
Харрі зателефонував Вігдіс Албу відразу, щойно Ракель поклала слухавку. Вона відповіла після першого ж дзвінка.
— Це Холе. Ви сидите біля телефону й чекаєте дзвінка, фру Албу?
— А ви як гадаєте? — запитала вона,«розтягуючи слова, і Харрі вирішив, що після того як він пішов, вона вихилила щонайменше кілька скляночок.
— Уявлення не маю. Але мені треба, щоб ви заявили про зникнення чоловіка.
— З якої статі? Я за ним не журюся, — вона сумно регот-нула.
— Гаразд, поясню: мені потрібен привід, аби оголосити його в розшук. Отже, вибирайте — або ви заявляєте про його зникнення, або я оголошую його в розшук. За звинуваченням у вбивстві.
Запанувала довга пауза.
— Я не зовсім розумію, інспекторе.
— А що тут розуміти, фру Албу? Значить, ви відмовляєтеся заявляти про зникнення чоловіка? Добре, так і запишемо.
— Почекайте! — крикнула вона. Харрі почув на іншому кінці дроту звук розбитої склянки. — Я не розумію, про що ви говорите. Адже Арне вже в розшуку.