Орден Харона

22
18
20
22
24
26
28
30

Заслышав неуверенный тон профессора, часть аудитории разразилась сдержанными смешками. Однако тот продолжил:

– Западная Африка… О ней можно столько рассказывать, нескольких часов нам явно не хватит!

Сказать, что профессор Рихтер не был великим оратором, значило ничего не сказать: между его речью и письменным изложением пролегала гигантская пропасть, обнаруживая обе стороны медали. Он писал настолько безупречно, насколько скверно говорил, перескакивая с одной темы на другую, зачитывая вслух, словно сам осознавал свой изъян и старался возместить его тем, что блестяще создал ранее.

Лекция выдалась настолько скучной, что Элизабет даже вспомнила о долгих часах, проведенных на уроках несколько лет назад, когда она, пристально следя за временем, умирала от желания покинуть стены школы. Юная девушка мечтала об огромном мире, что ждал ее по другую сторону окон, затянутых в зимние дни инеем. Там, в дальних краях, было тепло, там, черт возьми, происходили вещи значительно более интересные, чем на уроках этикета, где девушек учили держать ровно спину и прислуживать мужу. Элизабет не хотела жить жизнью, к которой ее готовила школа. Она смотрела шире.

Если бы ей тогда сказали, что однажды она окажется в секретной службе самой Смерти, что ей придется охотиться на людей, Элизабет представила бы что угодно, но не скучную лекцию в университете. Она видела, как люди впереди зевали, а некоторые и вовсе успели задремать. Кое-кто покинул зал под предлогом важной встречи. От этого Рихтер заволновался только сильнее, а лекция стала еще хуже. К счастью, спустя три бесконечных часа пожилой профессор решил, что пора переходить к заключению. Он неуклюже закончил свою речь, и в зале раздались жиденькие аплодисменты, разбудив тех, кто уснул со скуки. Какой-то мужчина шепотом спросил жену, храпел ли он.

Элизабет тут же встала с места и спустилась по ступенькам к столу, у которого, несмотря на нагонявшую сон лекцию, уже выстроилась очередь из нескольких человек, стремившихся встретиться с профессором.

Когда настала ее очередь, Элизабет подошла к лектору, который поприветствовал ее широкой улыбкой. Девушка почувствовала, как у нее сжалось сердце от одной только мысли о том, что придется убить этого человека. Она протянула ему книгу.

– Спасибо за лекцию.

– Вам понравилось?

– Безумно, – солгала она.

– О, благодарю вас… – сказал он, смутившись. – Я всегда немного нервничаю на публике и боюсь, что не был достаточно ясен, но… Как вас зовут? – спросил профессор, открывая книгу, которую ему вручила Элизабет.

– Это не для меня, а для одной подруги. Она не смогла прийти.

– Понимаю. – Казалось, он немного разочаровался. – Как ее зовут?

– Напишите просто «очаровательной поклоннице», и вы доставите ей огромное удовольствие.

– Ну, раз ей так просто доставить удовольствие, тогда…

Он набросал пару слов и старательно расписался на половину страницы. Элизабет становилось всё более не по себе, настолько симпатичным казался ей этот человек. Профессор слегка покраснел, возвращая книгу.

– Передайте вашей подруге: я искренне сожалею, что она не смогла прийти.

– Я ей передам, профессор Рихтер, благодарю вас.

Элизабет попрощалась с ученым и вышла из аудитории, оставив профессора с тучным мужчиной, который не переставал откашливаться во время краткого разговора с Рихтером, демонстрируя, что страшно спешит.

Девушка присела на каменную скамью в университетском дворе. Она подняла глаза к голубому послеполуденному небу, а затем принялась высматривать Рихтера. Ее наблюдения, сделанные несколькими часами ранее, были не напрасны: Элизабет заметила тогда дверь, через которую выходили большинство преподавателей. Как она и ожидала, Рихтер пошел тем же путем. Двигаясь словно робкий подросток, он появился в окружении других профессоров, которые явно хотели с ним побеседовать. Они отошли в сторону только тогда, когда Рихтер забрался в поджидавший его кэб.