Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы не знаем о ней ничего за исключением того, что мы думаем, что она написана не на английском, также, мам? – сказала её дочь, – как видите, не слишком много зацепок для поисков.

– Знаете что, мистер Гаррет, – сказала миссис Симпсон, которая еще не начала вязать и сидела задумчиво глядя на огонь, пылающий в камине, – наверное, я, все-таки, расскажу вам эту историю. Только, пожалуйста, никому её не передавайте, хорошо? Будем считать, что мы договорились. В общем так, у меня был дядя, и звали его доктор Рант. Вполне вероятно, вы где-нибудь это имя уже слышали. К тому же вам наверняка известно не только то, что он был знатного происхождения, а о том странном способе погребения, который он для себя избрал.

– По-моему, мне это имя попадалось в каком-то учебнике, – сказал Гаррет.

– Вполне может быть и так, – сказала мисс Симпсон. – Слава Богу, помер уже. Ох, и отвратительный это был старик. Всегда на нем был какой-то черный плащ. В нем он всегда сидел за столом из кирпича в погребе, который сам же и выкопал на своем участке рядом со своим домом. Деревенские жители поговаривают, он им частенько является в том самом старом черном плаще.

– Ах, как интересно, ведь я почти ничего не знаю об этом, – сказала миссис Симпсон, – Все равно он уже ушел из жизни, более того со дня его смерти уже прошло лет двадцать, а может быть и больше. Он был священником, хотя мне совсем непонятно, как ему удавалось служить в Церкви, ведь он жил один одинешенек. Тем не менее, перед смертью он не был никому ничего должен, и это я считаю очень хорошо. Он жил на доходы со своего имения. Не далеко отсюда у него было очень красивое поместье. Ни семьи, ни детей у него не было, а была только одна племянница, это я говорю о себе, и один племянник. Ни племянницу, ни племянника он особенно не любил, – а если уж говорить начистоту, то он не любил вообще никого. В какой-то степени он потакал моему кузену больше чем мне, потому что Джон ему по характеру больше напоминал его самого. Наверное, это было потому что он видел в нем такого же мерзавца каким он был сам. Может быть, всё сложилось бы по-другому, если бы я не вышла замуж. Однако замуж я вышла, и от этого он возненавидел меня еще сильней. Ладно, чего уж там, каким бы он ни был, он все равно был нашим дядей. К тому же он владел имением, а впоследствии оказалось, огромным капиталом, которым мог распоряжаться, как душе угодно. Известное дело, я и мой кузен после его смерти должны были унаследовать всё это в равных частях. Однажды зимой (а было это лет как раз двадцать лет тому назад) он заболел, и меня послали ухаживать за ним. Мой муж тогда еще был жив, но старик и слышать не хотел о том, чтобы тот приехал вместе со мной. Лишь только я подъехала к дому, смотрю, а от дома в пролетке отъезжает мой кузен, и выглядит он очень даже в приподнятом настроении. Я делала для него всё что могла, но вскоре поняла, что болезнь эту ему не победить, и он тоже это понял. За день перед смертью он подозвал меня к себе и сказал не отходить от его постели, тогда то до меня и дошло, что он что-то скрывает, что-то не очень приятное, чего не хочет говорить мне, и таким образом он оттягивал разговор пока у него еще оставались силы. Боюсь, что делал он это умышленно, для того чтобы потрепать мне нервы. В конце концов, он меня позвал. – «Мэри», – сказал он. – «Я составил свое завещание на Джона, он получит всё. Вот так, Мэри». – Сами понимаете, это было жестоким ударом для меня, так как мы, я и мой муж, были далеко не богатыми людьми, эх, если бы моего мужа жизнь не заставляла так много работать, а жил бы он немного вольготнее, мне кажется, то и прожил бы дольше. Я ничего ему на это не сказала (хотя, может быть, и сказала что-то, сейчас не помню) кроме одного – он имеет право распоряжаться своим имуществом как пожелает. Отчасти так получилось оттого, что мне ничего тогда в голову не приходило. А что я могла сказать по этому поводу? А с другой стороны, так получилось, потому что я чувствовала то, что он еще что-то подготовил. На самом деле всё так и оказалось. – «Только, знаешь, Мэри», – вдруг произнес он. – «Я не очень люблю Джона, и по этой причине я составил другое завещание на тебя. Ты можешь получить всё себе в наследство. Единственное, что от тебя требуется, так это его найти, понимаешь, при этом я не собираюсь тебе говорить, где оно спрятано». – Тут он тихонько засмеялся себе под нос, а я сидела и ждала, что он еще выдаст. – «Ты очень хорошая девушка», – немного помолчав, выдавил он. – «Подожди, я расскажу тебе, где оно, как рассказал это Джону. Но знай. Ты не сможешь пойти в суд из-за своего завещания, потому что у тебя нет никаких доказательств того, о чем я говорю тебе сейчас, даже косвенных. А Джон такой человек, он может и с руганью на тебя наброситься, если разозлится. Впрочем, это ты сама знаешь. Кстати, мне пришла в голову идея не составлять это завещание как обычно, а написать его в книге, да, да, Мэри, в печатной книге. В этом доме несколько тысяч книг. Единственное пойми! Они тебе совсем не нужны! Тебе нужна только одна книга. Кроме того, эта книга стоит себе спокойненько в том самом месте, куда и Джон может запросто прийти и найти её, и сделать это в любой момент, когда ему заблагорассудится. Так вот, дело в том, что если бы он только знал, где она стоит, ага…, но, увы, он об этом ничего не знает. Это очень хорошее завещание, грамотно составлено и заверено нотариусом, не смотря на всё это, я не думаю, что тебе удастся очень скоро его найти.

– На это я ничего ему не сказала. О, если бы у меня только были силы! Мне надо было схватить этого старого негодяя, как следует придушить и всё из него вытрясти. Он лежал и издевался надо мной, а потом произнес:

«Ладно тебе, не принимай всё так близко к сердцу, поскольку я хотел только одного – чтобы поиски своего наследства вы начинали на равных условиях. Всё же Джон у нас получил некоторое преимущество, так как имеет возможность прийти туда, где хранится эта книга. Слушай меня внимательно, я скажу тебе две вещи, которые не говорил ему. Завещание мое составлено на английском, но ты не узнаешь его, пока не увидишь собственными глазами – это первое. Вот тебе и второе – после того как я умру тебе нужно взять конверт, он в моем столе и адресован тебе, внутри него есть кое-что… Так вот, то, что там лежит, должно помочь тебе найти завещание, конечно, если только у тебя хватит на это ума».

– Через несколько часов он скончался, впрочем, не смотря на то, что я и сообщила моему кузену Джону Элдреду о смерти нашего дяди…

– Джон Элдред? Прошу прощения за то, что перебил вас, миссис Симпсон, но, по-моему, я знаю мистера Джона Элдреда. А как он выглядит?

– Прошло лет десять с тех пор, как я последний раз видела его. Он должно быть сильно изменился. Думаю, что сейчас это пожилой мужчина, но не толстый, если он не сбрил свои бакенбарды, то у него они должны быть такие же, как у лорда Дандреари[181], такие называют «Пикадилли».

– Да, похоже это был он.

– А, где вы с ним встречались, господин Гаррет?

– Не знаю, стоит ли об этом говорить, – уклончиво ответил Гаррет, – в одном заведении. Вы еще не закончили.

– По правде говоря, мне нечего больше добавить, кроме того, что Джон Элдред, чего и стоило от него ожидать, перестал отвечать на мои письма. С тех пор он живет припеваючи в том самом поместье, в то время как я и моя дочь должны зарабатывать на жизнь тем, что сдаем в аренду наши комнаты, и это занятие, надо признаться, оказалось не таким уж плохим, как я сначала предполагала.

– А вы нашли конверт, – спросил Гаррет.

– Само собой разумеется! Потому что в нем был ключ к головоломке, которую мне преподнес мой дядя. Он в моем столе, покажи его мистеру Гаррету, – сказала она дочке.

Он достал из конверта небольшой клочок бумаги, на котором было написано всего пять цифр, не разделённых ни чертой, ни какими-нибудь другими знаками: 11334.

Гаррет задумался, его глаза загорелись. Вдруг с притворным удивлением он спрашивает, – А вы не думаете, что у господина Элдреда тоже может быть ключ, который дал ему ваш дядя?

– Наверное, есть, – сказала миссис Симпсон, – знаете что. Мой дядя составил завещание незадолго до своей смерти (по-моему, я об этом уже говорила), и сразу же избавился от книги, после того как это сделал. При всем при том для всех его книг была очень грамотно составлена картотека, к тому же у Джона был этот каталог, кроме того Джона, как никого другого, должно было волновать то, чтобы ни одна книжечка не покинула пределы этого дома. Мне говорили, что он постоянно ходит по книжным магазинам и библиотекам, мне кажется, он пытается определить, какие из книг дяди покинули его библиотеку, и, вероятней всего, разыскивает их.

– Да, да, всё именно так и есть, – сказал Гаррет и опять погрузился в раздумье.