Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить

22
18
20
22
24
26
28
30

– Для нас это обычное, рутинное дело, дорогая. Он прислал копию своей работы, с которой хотел выступить на следующем заседании нашей Ассоциации, а мы отправили её Эдварду Даннингу, можно сказать, единственному человеку в Англии, который хорошо разбирается во всех этих вещах. Так вот, тот её посмотрел и сказал, что работа эта никуда не годится, так что нам пришлось ему отказать. После этого Карсвелл буквально забросал меня письмами. В последнем из них он хотел узнать от меня имя того, кому мы отправили на рассмотрение всю его галиматью, ты, как раз, прочитала мой ответ. Только, ради Бога, дорогая, не вздумай, где-нибудь проболтаться об этом.

– Хорошо, я буду молчать, даже не сомневайся. Я когда-нибудь тебя подводила? Я так надеюсь, что этот проходимец никогда не узнает о том, что ему отказали из-за бедного господина Даннинга.

– Бедный господин Даннинг? Не могу понять, почему ты его так назвала? – Это вполне довольный жизнью зажиточный мужчина. Скажешь тоже. У него прекрасный дом, куча денег, уйма свободного времени и всякого рода увлечений, он может делать всё, что ему заблагорассудится.

– Я только хотела сказать, что я очень сильно расстроюсь, если этому Карсвеллу удастся узнать его имя и он начнет его преследовать.

– А! Само собой. Вот тогда он действительно станет «бедным господином Даннингом».

Председатель и его жена решили поехать в гости, в то время как их друзья, которых они решили почтить своим визитом, проживали в Уорикшире[186]. Едва переступив порог дома, где их уже давно ждали, жене Председателя вдруг захотелось во что бы то ни стало узнать всю подноготную господина Карсвелла. Впрочем, ей не пришлось самой начинать разговор на эту тему, так как в разгар веселого празднества хозяйка дома сказала своему мужу: – Я видела Лаффордского аббата сегодня утром. Услышав такие слова, тот даже присвистнул. – Да ты что? Какими судьбами его занесло в наши края? – А Бог его знает. Он выезжал из ворот Британского Музея, а я как раз проезжала мимо. – Со стороны жены председателя не являлось нарушением этикета самой поинтересоваться, а действительно ли у них здесь появился какой-то новый аббат. – О, нет, душечка, это мы про нашего соседа, он купил Лаффорд Эбби несколько лет назад. Его настоящее имя Карсвелл. – Я полагаю, вы с ним в дружеских отношениях? – спросил господин Председатель, тайком подмигнув своей жене. Принимая во внимание любопытство гостей к их новому соседу, ответ хозяев дома на этот вопрос был более чем исчерпывающим. О господине Карсвелле никто ничего толком не знал. Никто также не знал и то, чем он занимается. Слуг он набрал себе – настоящий сброд. Причем, он сам придумал какую-то новую религию и исполнял какие-то ужасные ритуалы. Его легко было задеть, но не прощал он никому. Лицо у него было отвратительное (так утверждала хозяйка дома, хотя её муж и пытался на это возразить). За всё то время, пока он здесь жил, от него не видели ни единого доброго поступка. За что бы он ни взялся, что бы он ни делал – всё обращалось злом. – Будь ты справедлива к бедняге. – прервал её муж. – А ты забыл какой праздник он устроил детишкам в школе. – отвечала его жена. – Да прекрати ты об этом! – не унимался хозяин дома – Очень хорошо, что ты мне об этом напомнил, потому что это его настоящее лицо. В общем, дело было так, Флоренс, послушай. В первую зиму, когда этот несравненный Карсвелл только переехал в Лаффорд, он написал священнику из его прихода (хотя он и не наш – мы его знаем очень хорошо) и предложил устроить представление с волшебными фонарями для детей в школе. Он написал, что у него есть новые слайды, которые, как он думает, должны понравиться детям. Что на это скажешь, священник такому повороту очень удивился, потому что тот и раньше всегда проявлял себя как человек, который не очень любит детей. Он постоянно жаловался на то, что те лезут везде без спроса, и еще много чего говорил, тем не менее, не смотря на это, святой отец взял и согласился. Назначили время для проведения вечера, а один из наших друзей пошел туда, интересно же, да и детям присмотр какой-никакой все-таки нужен. А потом он рассказывал, что благодарит господа Бога за то, что тот преградил его детям путь на это представление. Они у него в это время были на празднике, который мы устроили для детей в нашем доме. Так вот, этот самый господин Карсвелл, по-видимому, решил до смерти напугать бедных деревенских ребятишек, да так, чтобы те точно с ума сошли, и я уверена, если бы люди вовремя не вмешались, то всё точно так и было. Свое представление он начал вполне безобидно. Сначала были слайды про Красную Шапочку, да и то, господин Фаррер рассказывал, что волк на них был такой страшный, что нескольких самых маленьких детишек пришлось увести. Он также говорил, что господин Карсвелл, когда начал показывать слайды сам выл как настоящий волк, казалось как бы где-то издалека, и это действительно было ужаснее всего того, что он когда либо слышал. Те слайды, которые он хотел показать, по словам господина Фарера, были очень талантливо нарисованы. «Они были как настоящие», – говорил он. – Откуда они были у него или как он их сделал, никто этого не знал. Тем временем представление продолжалось, а слайды, которые он показывал, становились все страшнее и страшнее. Детей он как будто загипнотизировал, и те сидели – пикнуть не могли. В коне концов он дошел до слайдов, на которых маленький мальчик шел через парк в Лаффорде. Думаю, дело происходило вечером. Любой из детей в комнате, мог спокойно узнать это место. Маленький мальчик шел, а за ним по пятам шло какое то страшное привидение в белом, которое прыгало, а потом бросалось на него, хватало и уносило куда-то в сторону, и раздирало на куски. Сначала было видно как этот призрак, словно какой-то мираж, маячит между деревьев, а потом он начинал прорисовываться всё более и более отчетливо. Господин Фаррер рассказывал, что после этого представления ему приснился такой кошмар, какого он за всю свою жизнь не припомнит, а что было с детьми не надо и говорить. Сами понимаете, этого было достаточно. После показа таких слайдов господин Фарер очень жестко поговорил с этим самым господином Карсвеллом, и сказал тому, что представление нужно прекратить. На что Карсвелл ответил: «Вы думаете, настало время прекратить наше представление и отпустить детишек по домам? Ну, что ж, хорошо»! А на прощание он поставил слайд, на котором кишмя кишело всяких гадов. Там были и змеи, и сороконожки, и какая-то отвратительная нечисть с крыльями, при этом ему как-то удалось сделать так, чтобы казалось, будто все эти твари лезут с экрана и вползают прямо в зал, а потом, извиваясь и корчась, расползаются между рядов. Всё это сопровождалось шорохом и шуршанием, из-за которого детишки чуть с ума не сошли. Само собой разумеется, там началась паника. Очень много детей чуть на смерть не убилось, пытаясь убежать из той комнаты, наверное, никто из них не мог глаз сомкнуть за всю ночь. После такого чудного представления проблем было очень много. Матери, проходя мимо ворот того дома, где всё это происходило, во всем старались обвинить бедного господина Фаррера, к тому же ругали они его на чем свет стоит. Я думаю, если бы отцы этих детей оказались чуточку посмелей, то перебили бы все окна в особняке господина Карсвелла. Вот такой он у нас – неподражаемый господин Карсвелл. Он же аббат Лаффорд, так что вот так, моя милая, теперь ты наверняка понимаешь, что мы просто на седьмом небе от счастья иметь такого соседа и единственно чего нам не хватает – это оказаться в его обществе, о чем мы просто мечтаем.

– Да, да всё именно так. Похоже, у этого самого господина Карсвелла все задатки отъявленного мерзавца и негодяя, – сказал хозяин дома. – Не думаю, что найдется много желающих читать его чертовы книги.

– Постойте-ка, а я его имя нигде не встречал? – спросил Председатель (который после того, как ему рассказали эту историю, несколько минут сидел, нахмурившись, явно пытаясь что-то вспомнить). – Это случайно не он лет десять назад, а может даже и больше, опубликовал «Историю Колдовства»?

– Да, это он. А вы помните какие отзывы были об этой книге?

– Конечно помню. Тем более я хорошо знаком с автором наиболее из них полемичных. Наверняка вы тоже его знаете. Помните Джона Харрингтона? Вы должны его знать со времен нашей буйной молодости, он учился в колледже Святого Иоанна[187].

– Точно, точно, теперь вспомнил. Во всяком случае, я о нем совсем ничего не слышал с тех пор как мы переехали в эту глушь, а потом в газете я прочел некролог и сообщение по случаю его внезапной смерти.

– Некролог, внезапная смерть? – спросила одна из присутствующих дам. – А что случилось?

– Он упал с дерева и сломал себе шею. А самое интересное это то, какая сила заставила его туда залезть. Совсем дело темное, скажу я вам, тут явно что-то нечисто. Вы можете представить человека, который далеко не спортсмен и вдруг он лезет на дерево, понимаете, о чем я? Никаких заскоков у него вроде бы не было, и психом он не был. Представьте такое, вот он идет, как обычно, домой по своему поселку, по исхоженной вдоль и поперек дороге. Вечер, вокруг ни души, всё ему хорошо знакомо, он любит жизнь и всем доволен. И вдруг, с того ни с сего, как сумасшедший, бросается бежать со всех ног, по дороге теряет шляпу и трость, а потом лезет на дерево, да еще такое дерево выбрал для лазанья, которое растет в живой изгороди. Под ним ломается старая засохшая ветка, в результате, он падает и ломает себе шею. Там его и находят на следующий день, а на лице его неописуемый ужас, вы такого даже представить не сможете. Очевидно то, что его кто-то или что-то преследовало, люди в округе говорят об одичавших собаках, а еще о каких-то зверях, сбежавших из зверинца, при всем при этом действительная причина его смерти до сих пор не установлена. Этот случай произошел в …89 году, после этого, насколько мне известно, его брат Генри (которого я очень хорошо помню, так как учился с ним в Кэмбридже, но вы, скорее всего его не знаете) с тех самых пор пытается найти хоть какую-нибудь зацепку и получить хоть какое-то вразумительное объяснение случившемуся. Он, само собой, утверждает, что причиной смерти брата был чей-то злой умысел, а я не знаю, что и подумать. Очень сложно представить, как это все могло произойти.

Через некоторое время разговор опять вернулся к «Истории Колдовства». – Вы когда-нибудь заглядывали в эту книгу? – спросил хозяин дома.

– Конечно, – ответил Председатель. – Я пошел даже дальше, я прочел её от корки до корки.

– Неужели она такая плохая как о ней говорят?

– О, да…, в отношении её стиля и содержания тут говорить вообще не о чем. Она действительно заслуживает того, чтобы её разнесли в пух и прах. В довершение ко всему, эта книга просто пропитана каким-то мистическим злом. Наверное, автор и в самом деле обладает определенными познаниями в области колдовства и черной магии, поэтому я сильно ошибусь, если скажу, что он не испробовал большего числа из своих рецептов.

– Единственное, что мне удается вспомнить, так это ту рецензию, которую на неё написал Харригтон, и должен признаться, если бы я оказался на месте автора, то такая статья навек охладила бы мое желание взять в руки перо. Я бы опустил вниз голову и в жизни бы не посмел смотреть людям в глаза.

– В нашем случае это должного эффекта не вызвало. Ой, уже половина четвертого, нам пора идти.

По дороге домой жена председателя говорит своему мужу. – Я сильно надеюсь, этому ужасному человеку не удастся узнать о том, что господин Даннинг имеет отношение к отказу принять его работу на рассмотрение. – Не думаю, что ему удастся об этом узнать, – ответил ей Председатель. – Даннинг своего имени не называл, так как обязан соблюдать конфиденциальность, к тому же, никто из нас ему его не скажет, и всё по той же причине. Карсвеллу вообще искать его имя негде, так как по данной теме Даннинг ничего не публиковал. Единственное, чего стоит опасаться, так это если Карсвелл догадается расспросить работников Британского Музея, которые, как правило, принимают рукописи по алхимии. Тем не менее, я не могу сказать им: «Ни в коем случае не выдавайте Даннинга», правильно? Из-за этого такие пересуды начнутся, не дай Бог. Будем надеяться, все образуется.