Танка – японское пятистишье, в котором первая и третья строки состоят из пяти слогов, вторая, четвертая и пятая – из семи. Как может убедиться читатель, знающий испанский язык, Борхес строго соблюдает заданную форму (надо только при подсчете слогов учитывать слияние двух рядом стоящих гласных в одну).
Сусана Бомбаль (ум. 1970) – аргентинская писательница.
Ур – древний город-государство на берегах Евфрата, родина библейского Авраама.
Фанни – Фрэнсис Брон (1800–1865), возлюбленная Китса, адресат нескольких его стихотворений и многих писем.
«On His Blindness» – название сонета Дж. Мильтона.
…словами Брауна, Монтеня / И одного испанца… – И Т. Браун («Religio Medici», II, 10), и Монтень в «Опытах» ссылаются на куплет из второй части популярной в эпоху Ренессанса книги испанского моралиста Антонио де Гевары «Семейные послания» (Вальядолид, 1541).
1971. – Имеется в виду высадка американских космонавтов на Луну.
Эндимион. – У Борхеса есть стихотворение об этом мифологическом герое, возлюбленном богини Луны (сб. «История ночи»).
Крылатый конь – из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».
…сфера / Уэллса… – Отсылка к его роману «Первые люди на Луне».
…прах, который был Шекспиром. – Парафраз сцены с могильщиком в «Гамлете» (V, 1).
Меняющийся абрис облаков. – Он в неслучайном соседстве с Шекспиром: за формой облаков следит его Антоний («Антоний и Клеопатра», IV, 14; см. также диптих «Облака» в сб. «Порука»).
Фонтанчик с черепахою на дне. – Эпизод из детских воспоминаний Борхеса.
…сталь, которой Один ствол рассек. – Бог Один пригвождает себя копьем к мировому древу Иггдрасиль («конь Игга», т. е. самого же Одина), висит на нем девять дней, после чего, испив священного меда, получает руны – носительницы мудрости («Старшая Эдда»).
Хосе Фруктуосо Ривера (1788–1854) – уругвайский военный и политический деятель, президент страны в 1830–1846 годах (с перерывами).
Эйнар Тамберскельфир (Брюхотряс) (980–1050) – исландский воин, один из героев «Саги об Олаве Святом». Участник морской битвы у Свольдера.
…книгочей, давший жизнь Сэмюэлю Джонсону… – Джеймс Босуэлл (1740–1795), автор биографии С. Джонсона (1791).
О множественности вещей. – В заглавии – полемика с философией единого у Платона («Парменид»), Плотина («Эннеады»), Псевдо-Дионисия Ареопагита («Мистическое богословие») и др.
Конкорд – селение в штате Массачусетс, место жительства Эмерсона и его друзей-единомышленников.
Писал я прежде, что в ночи со мной / Вергилий… – Отсылка к стихотворению «Читатель» (сб. «Хвала тьме»).