Хозяйка совсем отодвинула чашку и блюдце, перестала пить чай. Лицо ее помрачнело.
— А вы знаете их? — спросил Чепурнов. — Что это за люди?
— Знаю, — как-то странно ответила Клавдия. — Очень хорошо знаю. Да только ничего говорить не стану, сами посмотрите и разберетесь. Чай, не маленькие.
— Что-нибудь плохое про них знаете? — спросил Чепурнов. — Скажите, не обижусь.
Клавдия посмотрела на Чепурнова озорными глазами, неожиданно засмеялась.
— Выходит, вы жених! В первый раз женитесь?
— Да вроде так, — сказал Чепурнов.
— Оно и видно, какой пугливый. Ну, ладно, утречком отправлю вас к вашей невесте.
Она встала, постелила ему на лавке постель и ушла в другую комнату.
Утром, пока Ваня еще не проснулся, Клавдия перевезла Чепурнова на другой берег, показала дорогу и проводила его чуть насмешливым взглядом. Младший сержант бодрым шагом отправился в путь.
Никто не знает, как встретился с Варварой Чепурнов и что произошло между ними. Только в ту же ночь перевозчицу Клаву разбудил громкий, почти отчаянный крик с другого берега:
— Эге-гей! Лодку! Лодку!
Она поднялась с постели, зажгла фонарь, подошла к берегу. Кричать перестали. Клавдия взяла весла и погнала лодку на ту сторону. Фонарь стоял на корме и слегка покачивался. Когда лодка уткнулась носом в мягкую тину, Клавдия обернулась и увидела прямо перед собой мужскую фигуру. Это был Чепурнов.
На этот раз Клавдия не смогла удержаться и рассмеялась так, что утлое суденышко едва не зачерпнуло бортом воду.
— Дайте весла! — сердито сказал Чепурнов. — Идите на корму, я сам.
Она перешла на корму и, глядя, как Чепурнов с бешеной силой работал веслами, никак не могла успокоиться и все смеялась.
Чепурнов зачерпнул ладонью воды и брызнул ей в лицо.
— Перестаньте смеяться! Почему не сказали, что Варька и есть сутяжница, которая у вас сад отобрала?
Клавдия нахмурилась и холодно сказала:
— А что говорить? Сами не маленькие. Познакомились?