История жизни бедного человека из Токкенбурга

22
18
20
22
24
26
28
30

С самого начала французской революции был я уверен в том, что много еще перемен произойдет в Европе, много событий и достойных удивления происшествий случится, пока счет лет дойдет до 1800. Да и по сей день все жду, что и в Гельвеции, включая и отечество мое Тоггенбург, начнутся важные перемены, что по всему уже видно. Повсеместно видны и слышны политические волнения.

В Аарау давно уже собрались представители всех мест конфедерации и продолжают совещаться об общественном благе республики Гельвеции. Соседняя с нами новосозданная республика делает уже угрожающие жесты в сторону Швейцарии. Представители в Аарау постараются всеми силами предотвратить разрыв с Францией. Но на всякий случай надо держать войска наготове. Что до аристократических правительств,[461] то им придется сперва наладить отношения со своим крестьянством, уступить ему побольше свободы, чтобы оно захотело защищать свою территорию.

При этом из всех кантонов доходят слухи о сильных волнениях. Да и наш Тоггенбург очень пристально следит за всеми этими событиями, чтобы и на свою долю получить немного больше свободы.[462] <...>

В феврале

РЕВОЛЮЦИЯ В ТОГГЕНБУРГЕ

О ней хочется сделать запись прежде всего. Поскольку это такое событие, какого ни я сам, ни предки мои никогда не переживали. Уже начиная со спора жителей Госсау[463] с монастырем Санкт-Галлен некоторые общины Тоггенбурга выражали сильное желание получить больше свободы, а некоторые — даже отделиться полностью. Большая часть общин была, однако, довольна тем, что есть, и хотела бы оставить все по-старому, разве только откупиться от некоторых тягот. Так это оставалось до прошлого месяца, когда наши депутаты возвратились из Шварценбаха не солоно хлебавши,[464] жалуясь на несговорчивость депутатов, представляющих сторону князя-аббата. Между тем пришло обращение к общине Ваттвиль от беспокойных общин с призывом положить начало движению общин за свободу Тоггенбурга и самой добыть для себя то, в чем ей упорно отказывают. Главы нашей общины устроили сход вместе с другими в Л.,[465] где, как было договорено, должны были проходить собрания общин.

В воскресенье, 28-го, о сходе было объявлено в Ваттвиле, а во вторник, 30-го января, он уже состоялся. Собрание было весьма многолюдным, пришло много народа из других общин. Произносились пространные речи, был зачитан призыв и обсуждалось нынешнее положение дел. Приводились примеры того, как повсеместно устанавливаются свобода и равенство, в том числе и на нашей швейцарской земле. Как началось все с Базельского кантона, который провозгласил и письменно закрепил свободу и равенство своих граждан. Как вся франкоязычная часть Бернской земли объявила себя независимой и перешла под защиту французов,[466] как всюду, во всех кантонах, происходят большие волнения, и все одушевлены идеей свободы, зачем же нам оставаться в стороне? И т.д. и т.п.

После этого было предложено всем участникам: пускай не поднимает руку тот, кто не решился твердо, как вольный тоггенбуржец и истинный швейцарец, стать на защиту свободы, жертвуя собою и своим имуществом. Во время всей этой церемонии стояла торжественная тишина, совершенно необычная для таких собраний. И свобода получила явственное большинство голосов. Можно сказать, что ни одна рука не осталась неподнятой, не было сопротивления, не было возражений вслух! Не то чтобы уж в нашей общине Ваттвиль мало имеется людей, что придерживаются другого мнения и хотели бы, чтобы все оставалось, как прежде, полагая, что тоггенбуржцы — это не тот народ, который способен сам управлять собою. Но они мудро предпочли не появляться на собрании общины и умыли руки[467] в знак своей непричастности.

Затем избрали нескольких комитетов,[468] или народных представителей. Зазвучали музыка и веселые песни. Были устроены процессии, и ходили по улицам с плясками и пением песен о свободе. Принесли «дерево свободы» и установили его с музыкой и плясками на той самой площадке, где собиралась община. Оно было украшено «шапкою свободы», флагами и трехцветными лентами.[469]

И по всему краю словно низовой пожар[470] пронесся. В четверг, 1-го, в центре Лихтенштейга под «деревом свободы» прошел такой же сход всей общины с теми же формальностями, церемониями и с тем же успехом в присутствии нашего ландфогта фон Мюллера.[471] Будучи, как он сам сказал, последним ландфоггом в Тоггенбурге, он произнес превосходную прочувствованную прощальную речь, тронувшую до слез почти всякого из нас, и в конце ее он поздравил нас со свободой, если только мы найдем ей достойное применение, чего он пожелал нам самым серьезным образом, призывая нас помнить о мире и единении и убедительно объяснив нам, в чем, собственно, состоит подлинная свобода.

После того он трогательно — с объятиями, поцелуями и слезами — распрощался со старейшинами, а равно и со всеми гражданами и с крестьянством. Не сомневаюсь, что у всех добропорядочных тоггенбуржцев он оставит самую добрую память о себе, и никто из честных граждан не сможет ни в чем упрекнуть этого человека, который так стремился думать и поступать человеколюбиво. Одни лишь те, кто вечно всем недоволен и все охаивает, на кого и ангелы Божьи не угодят, только они распространяют всякие россказни о нем, все переиначивают и перевирают. Но мы-то знаем, что это за птицы.

В воскресенье, т.е. 4-го числа горнунга-месяца,[472] во всех общинах нашего края был созван народ и повсюду единодушно провозглашена свобода. Во всех общинах избрали народных представителей, соблюдая паритет религий.[473] Монастырь Санкт-Галлен было решено оставить в покое и заплатить ему за Тоггенбург сколько требуется.

Итак, первый шаг сделан. Да ниспошлют небеса свое благословение и сохранят мир и согласие на нашей земле. С тех пор народные представители из всех общин нашего края собираются раз или два в неделю в Лихтенштейге в ратуше, для того чтобы держать совет и выносить решения по делам всего края или относительно общего блага народа Тоггенбурга. Собрание состоит приблизительно человек из семидесяти, работы у которых найдется предостаточно, пока не будет изменено государственное законодательство.

25 февраля

РАЗДОР ЗА РАЗДОРОМ

Все это — последствия революции, как я думаю. Таков уж дух времени. Разбудили его франки.[474] Добрался он и до нас, обитателей самых высокогорных долин. Даже демократические кантоны[475] вознамерились pervorce[476] бунтовать. В Аппенцелле партия идет против партии из-за всякой малости. Каждая требует, чтобы власти приняли ее сторону, что невозможно. Тогда партия, которая проиграла, нападает на власти и заставляет их признавать ее правоту. Начинаются потасовки, необузданность и насилие всякого рода, так что решение дела передается какой-нибудь посторонней общине.

По пути в милый мой Санкт-Галлен к моим добрым друзьям[477] услыхал я много разговоров о довольно-таки трагических последствиях выступлений той и другой партии. Так всегда и бывает! Выслушаешь одну партию и подумаешь — она права, а послушаешь потом другую — покажется, что и эта как будто права тоже. Но, как уже сказано, дело, я полагаю, не стоит того, чтобы подымать вокруг него столько шума. Все это одна болтовня или, если угодно, одни перебранки. Некто Пундт[478] был, как я приметил, главным лицом, или заводилой, этих беспорядков. Дело было представлено Совету.[479] Но и Совет, и все, кто его поддержал, подверглись со стороны партии Пундта самым грубым оскорблениям.

На обратном пути я узнал, что в Геризау снова собрался Совет в полном составе. Я видел, как со всех сторон туда движутся целые когорты[480] мужчин и молодых людей, так что я подумал было, что опять началась заваруха. Но из их наивных слов я понял, что дело идет опять о Совете. Мы зададим им жару, — сказал один из встреченных мною, — пускай наводят мир и порядок, а не берут сторону одной какой-нибудь партии и не натравливают людей друг на друга и проч.

Приблизившись к Лихтенштейгу, я повстречал опять целые толпы, которые оттуда выходили, поскольку наши представители также собирались в этот день на совет по поводу наших местных дел. Ну, подумал я, вот и у нас начинается то же самое, что и в Аппенцелле. Всюду видно и слышно, как партии действуют друг против друга, и чего желает одна, то вовсе не годится для другой. Там и сям появляются партии, сильно попахивающие якобинским клубом;[481] если бы это от них зависело, они ввели бы такие свободу и равенство — все монастыри и большие города стерли бы с лица земли. И ведь все это состоятельные люди, которые, как ни кричат о свободе и равенстве, ни к кому не питают дружеских чувств, разве только к тем, в ком они заинтересованы. И при всем том они выдают себя за пламенных друзей отечества. Опора их, богатые крестьяне, в узком своем кругу суть жесточайшие деспоты, которые ни за что не снижают цены за продукты со своих угодий даже для бедняка, ближнего своего, и дерут с него втридорога, как только могут.

За фунт коровьего масла, когда цена на него поднялась до одного гульдена,[482] они просили шестнадцать баценов. Когда же цена упала до десяти баценов, некоторые из них дошли до того, что придерживали масло восемь дней, но и такая прибыль показалась им слишком малой. Благодарение небу! Такого рода людей не так много. Хотелось бы думать, что в нашем краю и повсюду тех людей больше, кто любит порядок и желает справедливых законов, тех, кто ценит правило: «Богу Богово, а кесарю кесарево»![483] Тех людей, которым не по душе разные там партии и всяческие раздоры. Тех, кто по мере своих сил хранит прочные узы дружбы и хотел бы установить везде гармонию и согласие. Жаль только, что люди, чтущие порядок, не везде могут говорить открыто и со всеми делиться своими здравыми и честными убеждениями. Что всегда их могут перекричать те самые заговорщики, и что они, эти честные люди, слишком добросердечны, чтобы силою заткнуть им рот. Скорее уж они тихо отойдут в сторону, сохраняя мир и согласие для самих себя.