Её тёмные крылья

22
18
20
22
24
26
28
30

На причале я прощаюсь с Лодочником и иду вдоль него. Мои шаги отдаются эхом. Никто не ждет меня, и, когда дохожу до конца причала, я вглядываюсь в пустоту, которую представляет из себя Загробный мир. Я могла бы добраться до сада пешком. Я знаю, что он расположен недалеко от Элизиума, вот только не знаю, где именно.

Об этом я не подумала.

– Могу я помочь вам, госпожа?

Я слышу глубокий бархатистый голос и, обернувшись, замечаю женщину – богиню, – тихо направляющуюся ко мне. Она высокая и стройная, как серебристая березка, один ее глаз жемчужно-розовый, а другой – черный. Ее волосы серебряные с черными переливами, а она сама одета в черную тунику, похожую на мою, которая подчеркивает ее стройные ноги и длинные ступни. На руках сверкают золотые браслеты.

– Эрида, к вашим услугам. – Она кланяется, и я делаю смешной маленький поклон.

Теперь я вспоминаю: она подруга фурий, они жили вместе когда-то, пока Аид не взошел на трон. Это она махала нам из окна, когда мы впервые пролетали мимо башен. Алекто назвала ее «Госпожа Распря». Раздор.

Игнорируя тревожный звоночек внутри себя, я отвечаю:

– Я пытаюсь найти свой сад. Он где-то недалеко от Элизиума, но я не знаю, где это. Не могли бы вы указать мне путь?

– Я могу отвести вас, если позволите.

Я колеблюсь, затем киваю.

– Спасибо.

Богиня протягивает мне руку, согнув ее, как когда-то делал Аид, и я вцепляюсь в ее руку. Интересно, смогу ли я когда-нибудь сама ориентироваться здесь или мне всегда придется полагаться на помощь других, перемещаясь по Загробному миру?

Эрида оставляет меня у стен сада с благостной отрепетированной улыбкой, а затем исчезает, и сигнал тревоги, который я слышала после того, как она взяла меня под руку, превращается в оглушительный колокольный звон. Каждой клеточкой тела чувствую, что не должна открывать дверь и заходить внутрь.

Когда я осторожно касаюсь ручки, дверь распахивается.

Удар мгновенный, как удар в живот.

Мой сад, мой прекрасный, чудесный, невероятный сад лежит в руинах.

Все до единого растения были вырваны из земли, а затем искромсаны, раздавлены и изорваны так, что спасти уже невозможно. Те, что не были уничтожены, истоптаны ногами и вдавлены в грязь. Лепестки разбросаны повсюду как конфетти, а пыльца, словно кровью, залила все вокруг. Кора моих великолепных деревьев была изрезана когтями, способными резать камень, стволы едва ли держатся прямо, а все плоды разбиты о землю. Осквернение происходило методично и преднамеренно – ни одно растение не осталось нетронутым, никакой надежды не осталось вообще.

Я не могу это исправить. Здесь не осталось жизни, которую можно было бы пробудить. Здесь нечего спасать. Я вернулась ради этого сада, а его больше нет. Все погибло. Мой прекрасный сад.

И посреди разрушения стоит Бри. Ее руки, ступни, наряд – все покрыто зелеными пятнами.

Ее глаза распахиваются, когда она видит меня.