– Там тепло, там совсем нет снега, а еда исключительная. Мы будем гулять с Клэр под солнышком и босыми ногами ковырять песок. Настоящие каникулы.
Джулия обняла его за талию.
– Потрясающе. Я понятия не имела, что ты планируешь поездку.
– Сперва я подумал о Гавайях, но решил, что для Клэр это слишком долгий полет. Мне надоела зима, Джулия. Если в ближайшее время не увижу солнца, всех поубиваю.
Джулия удержалась от смеха.
– У нас снег всего-то меньше месяца лежит.
– Я хочу улететь из Кембриджа куда-нибудь подальше. Билеты я заказал на второе января из Филадельфии. Уедем на две недели.
– А Ребекка? А дом?
– Ребекку я пригласил с нами, но она решила остаться подольше у детей. Встретит нас по возвращении в Массачусетс.
– А дом?
– Будем ждать, сделает ли взломщик очередной ход. Охранная компания сейчас мониторит все: они там установили камеры, детекторы движения, дублирование сигнализации, чтобы сигнал тревоги нельзя было обойти снаружи. Еще я поговорил с Лесли – она сейчас присматривает за домом и будет и дальше это делать.
Джулия посмотрела Габриелю в глаза:
– А когда мы прилетим обратно, мы в дом вернемся?
Выражение лица Габриеля изменилось.
– Давай об этом поговорим в Майами. Друг Джека землю роет в поисках вора. А Лесли очень внимательна. Она, быть может, лучше любой охранной системы.
– У меня с собой летних вещей нет. И для Клэр нет летней одежды.
– Бикини и шорты купишь в Майами.
– Бикини? Габриель, я же только что родила. И мне делали кесарево.
– Четыре месяца прошло. – Его взгляд переместился ей на грудь, потом ниже. – Выглядишь потрясающе.
– Что ты за человек!