— Це електрошокер
Керолайн усміхається, визираючи з-за келиха вина.
— Вибач?
— На цих малюнках. Я не помітила їх у п’ятницю. Хіба її паличка не схожа на ваш
Керолайн бере пляшку й наливає в келих вина по самі вінця.
— Якщо ми почнемо інтерпретувати всі символи на цих малюнках, то нам і ночі не вистачить.
Але я знаю, що ці малюнки — не символи. Вони — частина послідовності, вони — забраклі елементи головоломки. Адріан мав рацію щодо таємничих чорних карлючок:
Тед повертається менше ніж за хвилину з паруючим кухлем сірої рідини. Вона схожа на воду, в якій полоскали ганчірку для підлоги, і смердить, як зоомагазин. Я беру підставку й прилаштовую кухоль на журнальному столику.
— Його не треба заварювати, — пояснює Тед. — Можна пити, коли трохи охолоне.
Потім він сідає поряд із дружиною і вовтузиться з ноутбуком, замінюючи Марвіна Ґея на Джоні Мітчелл, на ту її пісню, де струменисті пасма волосся ангела і зáмки з морозива в повітрі.
— Я дізналася дещо цікаве про Міці, — кажу їм. — Перед самою смертю вона надсилала мені повідомлення. Хотіла, щоб я знала, що Аня — це не ім’я. Це щось інше. Детектив Бріґґс не змогла в цьому розібратися.
— Ну, це, безумовно, ім’я, — каже Тед. — Це зменшувальна форма російського імені Анна. Воно дуже поширене в Східній Європі.
— Авжеж, але я спробувала вставити його в
— Не знаю, — каже Керолайн. — Справді?
— Чай смачніший, коли теплий, — каже Тед. — Він розріджує слиз у пазухах.
— А знаєте, що ще дивно? Тедді каже, що ніколи не літав літаком. Навіть незважаючи на те, що три місяці тому ви всі разом прилетіли сюди з Барселони. А за даними
Керолайн починає щось пояснювати, але Тед швидко перериває її:
— Це насправді смішна історія. Тедді нервувався через поїздку, тож я вирішив дати йому димедрол. Кажуть, він допомагає дітям заснути. Але ж я не знав, що Керолайн