— Ватерс прав, — поддержал рулевого Хейг.
Фламандцы невозмутимо смотрели вдаль, не переставая жевать табак. Физиономию Хунга исказила гримаса страха.
— Будет совсем плохо, ты, капитан, хорошо смотреть корабль, — пробормотал он и скрылся на камбузе, откуда тут же пахнуло пригоревшим жиром.
Появилась большая волна, двигавшаяся к судну; не достигнув его, она умерла в серой пене в нескольких кабельтовых от него.
Крамп закурил трубку, воспользовавшись угольком.
— Мертвый штиль, — повторил он.
Внезапно оба фламандца разом подняли руки и вытянули их вправо, указывая на темный предмет, появившийся с правого борта.
— Смотрите, там пловец! — закричал Хейг. — А вот второй… И третий!
Крамп что-то проворчал, потом широко открыл глаза и замолчал. Вытащив трубку изо рта, он остолбенел с открытым ртом.
Три странных существа, поднимая брызги над неподвижной поверхностью воды, пытались плыть, нелепо размахивая длинными конечностями.
— Если это люди, то они очень необычно выглядят, — пробормотал капитан.
Не успел он закончить фразу, как послышались три громких хлопка, похожих на выстрелы из карабина, и пловцы исчезли. Но в них с судна никто не стрелял!
— Они что, нырнули? — спросил капитан.
Хейг заорал:
— Нет, нет!.. Я видел… Они взорвались!
Немного подумав, он добавил:
— Они лопнули, как мыльные пузыри! Или как воздушные шарики!
Оба фламандца скорчили недоумевающие физиономии и дружно свесились с правого борта.
Там появился еще один пловец, оказавшийся на этот раз гораздо ближе к судну, и моряки смогли некоторое время наблюдать за ним. Существо походило на человека с выпученными и совершенно невыразительными глазами на непропорционально большой голове. Пучки тонких зеленых волокон, то ли волос, то ли антенн, выполняли роль его шевелюры, блестевшей, словно ее смазали жиром.
Послышался громкий хлопок.