— Отдайте их ему, Раффуд.
Сикх поблагодарил так пылко, словно сигареты предназначалось ему.
— Сахибы, мне кажется, что это йог!
— В таком случае он не будет курить, — сказал Терси. — Эти странные люди ненавидят курение.
— Это не относится к лесным йогам, — заявил Мершан. Потом он повернулся к слуге. — Спросите, не хочет ли он закурить в компании с нами.
Через несколько минут сикх ввел в комнату небольшого тощего человечка, поклонившегося на индийский манер, поднося руку к своему тюрбану.
Хардгроув посмотрел на него с симпатией.
— Отец, — сказал он, — вы пришли из леса, темного и мрачного горного леса, если я не ошибаюсь.
Индус кивнул и принялся увлеченно курить.
— Ведь вы гуру, не так ли? — поинтересовался Мершан.
Старик улыбнулся.
— Ваши глаза так же светлы, как ваш дух, сахиб. Я действительно гуру. Я друг англичан, и я живу в согласии со священниками великой западной религии.
— Но… Скажите, вас зовут не Раффа? — внезапно уважительно спросил Хардгроув.
— Иногда меня звали именно так, — медленно сказал старик. Потом он повернулся к обоим лейтенантам. — Эти сахибы еще очень молоды, и мне кажется, что они не отказались бы узнать кое-что интересное.
— Несомненно, — с признательностью ответил Хардгроув, — и урок Раффы, властелина диких существ горных лесов, будет для них весьма полезен.
Индус поклонился.
— Но ведь все уроки не ограничиваются простым изложением фактов, — сказал он.
— Можете ли вы пригласить «его» сюда, отец? — спросил Хардгроув.
— Да, могу, сахиб.
Старик протянул руку к окну, широко распахнутому в ночь, и заговорил быстро и очень тихо.