Паук на потолке — Une araignée au plafond
Родственник Кинг-Конга — Le cousin de King-Kong
Черный лебедь — Le cygne noir
Водяной демон — Le démon des eaux
Дьявол на шхуне «Синяя гора» — Le diable du Blue Mountain
Пятьдесят на пятьдесят — Fifty-fifty
На глубине 11 000 метров — Le fond à 11 000 mètres
Ученые устрицы — Les huîtres savantes
«Партюмон» — «Partumon»
Красные пираты — Les pirates rouges
Загадочная птица рам — «Ram» le mystérieux
Желтая акула — Le requin jaune
Страшная мадам Сю — La terrible Madame Sue
Безжалостный мститель — Le terrible vengeur
Три тюленя — Trois phoques
Пароход в джунглях — Le vapeur dans la forêt
Загадочная Вивиан — Vivian-la-mystérieuse
На борту «Маргарет Пейн»[45]
Ватерс, рулевой, бросил взгляд на барометр, и жемчужные капельки пота заблестели на его висках.
— Что это с ним? — проворчал он.