Трилогия о мисс Билли

22
18
20
22
24
26
28
30

Но как бы ни велика была радость Уильяма, его тревога была еще сильнее. Он ничего не сказал Билли о своих новых надеждах, хотя время от времени он пытался намекнуть, роняя слово-другое об одиночестве, которое воцарилось в доме на Бекон-стрит после ее отъезда. И еще одно обстоятельство заставляло Уильяма хранить молчание: он видел, что происходит между Билли и Бертрамом.

Он догадался, что Бертрам влюблен в Билли, и очень боялся, что Билли его не любит. Он боялся сказать лишнее слово, лишь бы ничего не испортить. Уильяму брак между Билли и Бертрамом казался идеальным решением проблемы, потому что после свадьбы Билли, разумеется, переедет в его дом и он получит свою «дочку». Но дни шли, а Бертрам ничуть не приближался к своей цели, Билли не менялась, и Уильям начал всерьез беспокоиться и показывать это.

Глава XXXIV

Выпускной

В начале июня Билли объявила, что на это лето не собирается никуда уезжать.

– А зачем? – сказала она. – У меня есть чудесный прохладный дом, свежий воздух, солнечный свет и великолепный вид из окон. К тому же я намерена исполнить свой план.

Друзья Билли несколько испугались, узнав, в чем состоит этот план: самые скромные из знакомых Билли должны были разделить с ней этот дом, свежий воздух, солнечный свет и великолепный вид.

– Билли, дорогая моя, – в ужасе вскричал Бертрам, – вы же не хотите сказать, что собираетесь превратить свой милый маленький домик в дачу для нищих бостонских детей?!

– Конечно, нет, – улыбнулась девушка. – Хотя если бы могла, то превратила бы, – загадочно добавила она, – но это же совсем другое. Это никакая не благотворительность. Для начала, мои гости не настолько уж и бедны, и они слишком горды, чтобы принять помощь от настоящих благотворителей. Но они ведь тоже нуждаются в свежем воздухе.

– Кажется, у вас не так много свободного места в доме, – сказал Бертрам.

– К сожалению, вы правы, так что я буду звать по два-три человека за раз, на неделю или дней десять. Это же просто еще один леденец, Бертрам. Ничего больше, – пояснила она неожиданно, но глаза ее светились мягким светом.

– И кто же ваши гости? – справившись с ужасом, в голосе Бертама зазвучал искренний интерес.

– В первую очередь, Мари. Она останется на все лето и поможет мне развлекать моих гостей. При этом ее обязанности будут не слишком обременительны, и она сможет развлекаться и сама. На одну неделю я планирую позвать старую деву, которая держит пансион в Вест-Энде. Многие годы она оставалась практически привязана к своим дверям, и у нее ни разу не было и дня, чтобы вздохнуть свободно. Я договорилась, что ее сестра присмотрит за пансионом, и собираюсь показать старой деве то, чего она не видела годами: океан, зеленые поля, пьесу-другую.

Затем пара, которая живет в квартирке на четвертом этаже в Южном Бостоне. Муж и жена молоды и любят веселиться, но супруг очень мало зарабатывает, и они часто болеют. Из-за больничных муж не может взять отпуск, и даже если бы мог, у них нет денег поехать куда-нибудь. Я собираюсь пригласить их на неделю. Жена проведет здесь все время, а он будет приезжать на ночь.

Потом вдова с шестью детьми. На детей обычно обращает внимание и «общество свежего воздуха», но не на их мать. Я приглашу их к себе и буду целую неделю кормить ее едой, которую ей не придется готовить.

Затем позову женщину, не такую уж и бедную, которая недавно потеряла ребенка и очень тоскует. И еще нескольких детей, одного калеку и еще мальчика, который говорит, что ему очень одиноко. Бертрам, вы не представляете, сколько их!

– В это я без труда поверю, – выразительно сказал Бертрам, – это делает честь вашему благородному сердцу.

Билли одновременно зарделась и обиделась.

– Бертрам, это никакое не благородство и не благотворительность, – возразила она, – вы ошибаетесь, если думаете так, правда. Я буду радоваться каждой минуте не меньше их самих, а то и больше.

– Но вы на все лето останетесь в городе ради других.