– Все равно слышать это приятно.
Губы Джона чуть дрогнули:
– В последнее время ты не бываешь в «Порту Свободы». Нам не хватало тебя за ужином.
Когда Руби услышала это «нам», ее уверенность в себе сдулась.
– Хотя я и Оливию сейчас вижу нечасто, – продолжал Джон. – Но я рад, что вы с ней по-прежнему неразлучны.
«Что он такое несет?» Руби чуть было не нахмурилась, но тут же одернула себя. Они с Оливией проводили друг с другом меньше времени, чем им обеим хотелось бы, но Руби не могла этого сказать. Вряд ли подруга уезжала с мистером Лоренсом настолько часто. «Так где же Оливия проводит свободное время, если не со мной?»
– Так и есть, – подтвердила она. – Как всегда.
Что бы там подруга ни задумала, Руби ее не выдаст.
– Я уверен, что ваша добровольная работа на благо предвыборной кампании твоего отца уже приносит заметные результаты.
Руби улыбнулась. Им с Оливией надо откровенно поговорить.
– Конечно. А как твои проекты – движутся? Надеюсь, они не лишают тебя возможности иногда отдыхать?
Джон ответил улыбкой:
– Обещаю, на следующую вечеринку я явлюсь вовремя.
– Как же, – поддела Руби, – она ведь будет у тебя дома!
Его смех был для Руби наградой за напряжение, которое подтачивало ее нервы. Руки Джона были сложены за спиной, и рубашка и жилет натянулись на его широкой груди. Древесный запах его одеколона чуть не отвлек девушку от схемы, которую она привела в исполнение. Через плечо Джона она видела, как отец впустил в дом мистера Бартона. Они пожали друг другу руки, и отец Руби представил молодого человека мистеру Дэйвенпорту.
– Мы идем на ланч в клуб, где встретимся с партнерами по бизнесу. Я хотел бы остаться, но нас ждут.
И тут Джон проследил за ее взглядом. Уголки его рта слегка оттянулись вниз.
– Можем что-то запланировать на конец недели, – предложила она чересчур жизнерадостно.
– С удовольствием, – ответил Джон. Его глаза наблюдали за приближением мистера Бартона.
Тот нес шляпу в руке. Лицо гостя просветлело, когда Руби взглянула на него. «Ухаживал» за ней мистер Бартон весьма публично, и девушка по-настоящему наслаждалась его обществом. Он очень просто рассказывал о своих былых лишениях – так открыто, что Руби становилось легче нести свое бремя. Она поняла, что мистер Бартон стремительно превращался в ее близкого друга. Руби игнорировала неотвязную тревогу, которая нашептывала ей, что она крепко вляпалась. «А что, если он ждет чего-то большего, чем дружба?»