Ты бросаешь вызов?

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не лезь в это.

— Что произошло вчера? — Я выстрелила в ответ.

Он удивил меня своим ответом.

— Плохой день.

Я сделала шаг вперед, потянувшись к нему.

— Мэддокс…

В момент нового гнева его грудь завибрировала от нового угрожающего рычания. Его челюсть сжалась, и я удивилась, как она не треснула под давлением.

— Я позвонил отцу, чтобы сообщить ему о моих последних оценках.

О, нет. Нет, мне не нравилось, куда это шло.

— Он бросил трубку, потому что был слишком занят. Когда он пришел домой, я набрался смелости и сказал ему. Знаешь, что он, блядь, сказал?

Я покачала головой. Мне жаль.

Его губы скривились в рычании, когда он подражал голосу отца.

— Кого ты подкупил за эти оценки, Мэддокс?

Горячая, противная ярость пробежала по моему телу. За Мэддокса. Он продолжил, выплевывая слова так, будто они сжигали его изнутри.

— Он не верит в меня. Дорогой отец, наверное, думает, что я протрахал своих учителей, чтобы сдать экзамены. Итак, ты видишь? Лила, это не имеет значения. Если я поступлю в Гарвард самостоятельно или сдам семестр. Ничего из этого, блядь, не имеет значения!

Мое сердцебиение колотилось в груди.

— Да, имеет.

— Нет, — прошипел он.

Я подошла к тому месту, где он стоял, и обхватила его щеки.

— Посмотри на меня! Это имеет значение, Мэддокс.