— А есть чем?
— В этих архивах есть всё.
— Вы разжигаете мое любопытство, дорогая.
Проводив экипаж короля глазами, горгона повернулась к Траппу. Пощекотала травинкой ему подбородок.
— Что вы мне подарите за то, что я покажу вам архивы?
— Вы снова про драгоценности? — её постоянство развеселило генерала.
— Возможно, — Гиацинта закусила нижнюю губу.
— Госпожа соскучилась по бриллиантам?
— Возможно, — травинка коснулась его губ.
Трапп закрыл глаза, чтобы не видеть кокетливого блеска её глаз.
— Ну же, великий генерал Трапп, на что вы готовы ради самого огромного в стране сундука с секретами?
— Бессердечно с вашей стороны так мурлыкать.
— Как это может быть, чтобы самый бесчувственный чурбан этой страны обвинял меня в бессердечности?
— Я-то чурбан? — удивился Трапп.
— Вы ничем не лучше меня, Бенедикт, — вспылила гематома. — Бросили девушку у алтаря, а сами поехали развлекаться с Розвеллом. Мне Паркер рассказал, пока вы кутили. Да вы и меня на четверо суток оставили, хотя и обещали всегда защищать! А Оливия? Мы прицепились к её кортежу, женщина очень рисковала ради вас, а вы что? Одна ночь любви на постоялом дворе, и поминай как звали.
— Вы ведете список моих прегрешений, дорогая?
— Это…
— Цинни? — раздался изумленный женский голос за их спиной.
Люси Смолл вдруг закричала:
— Стража! Стража! Я поймала преступника, — и навалившись на горгону, как взбесившийся розовый куст, пропыхтела в лицо Траппу: — Бегите, мой герой, я её задержу!