— Он вскрывал мои письма, — продолжала гангрена.
— Вы сожгли мой тюфяк!
— Вы кормили моими обедами всех крестьянских детей округи!
— А вы перекопали мой сад!
— Вы называли меня Бэсси, как свою лошадь!
— Ты назвал лошадь в честь своей первой невесты? — изумился Чарли.
— Ага! — торжествующе вскричала гематома. — Я знала это! Что с ней сотворило это чудовище? Тоже бросило у алтаря, как крошку Гризельду?
— Ну… она вышла замуж за соседа, — виновато сказал Чарли.
— Наверное, он не храпел во сне на всю округу!
Трапп поспешно уткнулся в чашку с чаем, чтобы не расхохотаться.
Гиацинта резко замолчала.
Стив побледнел. Шарль покраснел.
— Глядя на вас, — невинно заметила Алисия, — я начинаю жалеть, что ни разу не была в ссылке. Кажется, это очень весело.
— Могу поспособствовать, — предложил Стив.
— Вот почему отец выставлял меня из Джентри всякий раз, стоило мне там появиться! Он прятал Джонни! — Чарли возмущенно расхаживал по гостиной. — Что теперь, Бенедикт?
— Теперь мне надо уехать на какое-то время, — Трапп вздохнул. — Ты можешь здесь остаться на зиму?
— Конечно, — кивнул Чарли энергично. — Дети всегда хотели пожить в столице. Но зачем мы тебе здесь нужны?
— Не знаю. Соскучился по семье?
— Тебе просто нужен буфер между тобой и отцом, — фыркнул Чарли. — Вы всегда отвратительно ладили.
— Просто не позволяй мне выходить из себя… Как тогда, с Джонни.