Горгона и генерал

22
18
20
22
24
26
28
30

— История с пони, да? Ладно, — Чарльз улыбнулся. — Ты уверен, что я нужен тебе, чтобы прикрыться только от отца?..

— Не волнуйтесь, мой генерал, — укладывая его вещи, рассуждал Паркер, — горгона нас ценит больше других! Мы вернули ей положение в обществе! Она дождется нашего возвращения!

— Похоже, что я волнуюсь? — спокойно спросил Трапп.

— Похоже, что вы с ума сходите.

— С чего это вы решили?

— Вы надели блузку Эухении вместо своей рубашки.

— Приглядите за ней в мое отсутствие, Паркер.

— За горгону не волнуйтесь… Мы её фавориты, точно вам говорю!

— За Эухенией.

— А, — Паркер засмеялся. — В доме полно детей. Эухения рассказывает им страшные сказки. Вы слышали историю про разрубленное сердце дровосека?..

Варкс ждал его у восточных ворот вместе с небольшим конным отрядом.

— На Косом перекрестке к нам присоединятся лесничие и охотники, — доложил он.

Трапп молча кивнул. Варкс поерзал.

— Понимаете, — замялся он, — тут такое дело.

— Вижу, — вздохнул генерал, проехал мимо нескольких всадников и остановился возле самого дальнего. — Дорогая, — спросил он терпеливо. — Что именно вы тут делаете?

Горгона оглянулась на остальных и отъехала чуть в сторону. В дорожном плаще королевской гвардии она выглядела как подросток. Эта безумная женщина успела довольно коротко остричь волосы и теперь убрала их в обычный хвостик. Кажется, она всерьез вознамерилась изображать мальчика, как будто они были внутри дешевого сентиментального романа.

— Я еду с вами, — объявила она, пытаясь выглядеть безмятежно и уверенно.

— Какого, собственно…

— Мои бриллианты! — зашипела она. — Они остались в Изумрудном замке, а вы как раз возвращаетесь в те края!

— Я привезу их вам, — пообещал Трапп.