Театр тающих теней. Под знаком волка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Здравствуйте, господин! — вежливо склоняет головку девочка.

— Так почему же мой тезка-щегол у вас в доме живет, если на привязи не любит сидеть? — спрашивает Анетту Фабрициус. — Отпустила бы ты его на волю!

— У него крыло было сломано. Сам упал или плохие люди сломали, не знаем. Только он далеко летать не может. Поэтому в доме и живет.

Сосед по мастерской просит девочку застыть в луче света, вынырнувшего из высокого окна.

— Не двигайся! Вот так! Умница! Ханс! Дай мне твою дочку написать!

Агата смотрит на мужа. Будет ругаться, что нечего девочке в мастерских делать.

Но нет. Муж даже горд, что дочку его коллеги по Гильдии писать хотят.

— Пусть сидит! Дочка Эгберта тоже здесь сегодня.

Муж кивает на другого соседа по мастерской, Ван дер Пула, чья дочка, примерно ровесница Анетты, играет с котенком в другой зале. И поворачивается к Агате:

— Приведу ее домой сам. Сегодня здесь ненадолго. Покупатель домой придет уже к четырем пополудни.

Муж согласился.

— Посидишь спокойно, Анетта?

— А мне краски дадут?

Дочку, как и ее саму в детстве, больше всего интересуют краски.

Муж рисунки девочек баловством считает.

— Незачем тебе краски.

— Дал бы ей немного, пусть пробует. Разве жалко? — вступается за дочку Агата, вспомнив, как отец учил ее видеть свет — откуда идет, как ложится, как с тенью мириться не хочет.

Но муж не отец.

— Баловство одно и перевод краски! Подрастет Йонас, учить его буду, после подмастерьем возьму, там и до члена Гильдии, бог даст, дорастет. А на девку переводить краски! Баловство одно! Тихо сиди, не ерзай!

— Посидишь?