Последний поезд на Ки-Уэст

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я только посмотрю, может, там кто-то есть.

Я хватаю мужа за руку — он напряжен, и на лице такое выражение, какое, должно быть, видят его враги за мгновение до смерти. Вот он — человек, о котором шепталась вся Гавана, безжалостный преступник, сколотивший себе состояние силой и хитростью. Видеть другую сторону мужчины, за которого я вышла замуж, это одновременно и страх, и странное успокоение.

— Я буду осторожен, — говорит он. — Обещаю.

Я выпускаю его руку, и он подходит к окну.

Я отдаю ему лампу — он светит в оконное стекло.

— Вода ушла, — говорит он. — Там, где был океан, теперь песок.

Такое мне уже случалось видеть, и я отлично знаю, что будет дальше.

— Он вернется.

Труп лежит наверху у нас в спальне, пол заляпан кровью, а временной промежуток до следующего натиска океана все сокращается.

— Нужно избавиться от тела, — говорит Энтони.

— Каким образом?

Он бросает на меня взгляд, по которому можно заключить, что в этих делах он не новичок.

— А вдруг его найдут? — спрашиваю я.

— Надо сделать так, чтобы не нашли. Шторм поможет. Если действовать быстро, можно надеяться, что он исчезнет. А потом тут будет полный бардак.

— Он застрелен.

— Если тело не найдут, то это не важно.

— А вдруг найдут?

— Сомневаюсь, что еще один труп вызовет беспокойство. Особенно если речь идет о таком субъекте. Но даже если заведут дело, нас с ним ничего не связывает.

— И так будет везде? — спрашиваю я. — Враги на каждом углу? Если мы в этом браке партнеры, тогда ты должен мне доверять. Я не хочу, чтобы между нами были секреты. Сколько еще опасностей нас тут подстерегает?

— Да никаких не должно быть.