Последний поезд на Ки-Уэст

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты права. Это все моя вина. Я встречался с людьми Фрэнка, чтобы заключить перемирие. Все прошло не так, как ожидалось, но я никак не предполагал, что он отважится на такие меры.

— Этот тип скрывался здесь все это время? — спрашиваю я.

— Возможно, он не собирался действовать так быстро, но дом, вероятно, показался ему хорошим укрытием. И он, как и мы, оказался в ловушке.

— Как думаешь, он был один?

— Не знаю, но сейчас, по крайней мере, мы готовы, — говорит Энтони, сжимая в руке револьвер.

Идти нам некуда, и остается только одно — ждать. Теперь все зависит от того, удастся ли нам переждать непогоду, поэтому мы вместе сидим в углу, уповая на то, что неведомые люди, построившие этот дом много лет назад, выполнили свою работу на совесть.

Текут минуты, часы…

Я почти сплю, когда Энтони толкает меня локтем.

— Кажется, все.

Он прав — снаружи стало значительно тише.

Он берет меня за руку, в другой сжимает револьвер, а я свободной рукой держу лампу, и мы выходим из спальни, минуя труп, на лестничную площадку. Я свечу лампой в лестничный пролет. Пол на первом этаже залит водой, но ее не так много, как я опасалась, пройти вполне можно, хотя ущерб может быть серьезный.

— С запасами можно попрощаться, — кривится Энтони.

— Возможно, не все пропало.

После беснования шторма кругом стоят такие тишина и спокойствие, что просто жуть берет.

— Ты это слышала? — спрашивает Энтони.

Я напрягаю слух: звук далекий, но различимый — тихий шелест.

Сердце начинает колотиться.

Энтони преодолевает оставшиеся ступеньки и ступает в воду на полу. Она доходит ему до колен.

— По-моему, звук идет с веранды.

— Пожалуйста, не ходи туда, — говорю я, сокращая расстояние между нами. — Вдруг шторм не закончился. Это может быть опасно.