Жестокая болезнь

22
18
20
22
24
26
28
30

Чуть сгибаясь в коленях, я просовываю член между ее бедер, скользя по ее гладким, влажным губам.

Ее хриплый стон вырывается наружу, мучая меня, бедра соблазнительно покачиваются, пытаясь затащить меня прямо за грань здравомыслия.

Я просовываю руку под ее колено и раздвигаю ноги. Она опять дергается вперед, это сексуальное движение умоляет меня погрузиться в нее.

Обхватываю сзади за шею и наклоняю ее лицо к своему.

— Просто скажи мне одну вещь, — говорю я, а она шепчет мольбу.

Моргает, глядя на меня, капли воды соблазнительно стекают по ее лицу. В ответ на ее напряженное молчание я прерывисто вздыхаю.

— Мы занимаемся любовью?

Она с усилием сглатывает.

— Алекс…

— Скажи, что любишь меня.

Ее взгляд скользит по моему лицу, потом в сторону.

— Господи, Блейкли. Скажи мне, что ты хочешь нас…

— Я не хочу делать это в одиночку, — признается она.

Жгучий уголек сожаления сжимает мое горло. Я сделал это с ней; я сделал ее одинокой, страдающей от болезни, от которой никто на планете никогда не страдал. Пока она не адаптируется, я с готовностью приму ее оскорбления. Какая-то больная часть меня согласна даже на такое.

И это единственная причина, по которой я могу оправдать свои дальнейшие слова.

— Думаешь, я хотел этого? Хотел влюбляться в тебя? Я ненавидел себя за слабость. Даже хотел, чтобы лечение убило тебя, лишь бы ты больше не искушала меня.

Я ожидаю, что она будет выглядеть такой же пораженной, каким я себя чувствую от этих слов. И все же, когда она поднимает на меня взгляд, черты ее лица мягкие.

— По крайней мере, ты наконец-то честен, — говорит она. — Это самая здравая вещь, которую я когда-либо слышала от тебя.

Я выдыхаю грубое ругательство, мои легкие горят. Обхватив ее лицо, я притягиваю ее рот к своему, ощущая неистовую потребность заставить ее почувствовать мою пытку, показать, как мой монстр сотрясает клетку.

— Когда все закончится, — говорю я, обнажая правду, которой она жаждет, — я хочу, чтобы ты вырезала мое гребаное сердце этим лезвием бритвы.