Осколки грёз

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не верю, что все это происходит со мной, Хизер, – смогла произнести я вслух. Подруга прижала меня к себе, крепче обнимая.

– У тебя все получится, Эмили. Оскар Гилберт не ошибся, когда выбрал тебя. Если ты не опустишь руки сейчас и воспользуешься его предложением, возможно, он сделает из тебя настоящего поэта. Ты же так этого хотела.

– Ты права. Ничто не должно разлучить меня с моей мечтой.

Когда зал совсем опустел, я вышла из-за кулис и присела на самый край сцены, ближе к боковым выходам. Свет прожекторов был настолько тусклым, что я не могла разглядеть даже главной двери в конце зала. Я смотрела вперед до тех пор, пока не погрузилась в воспоминание из детства.

Маленькая девочка лет двенадцати, очень похожая на меня, села рядом и молча начала болтать ногами.

– Эмили! Выступление вот-вот начнется! Пора! – сказала женщина, которая выглянула из гримерки рядом со сценой.

Зал начал мелькать множествами маленьких огней. Дети поочередно шагали друг за другом, пока не встали в одну линию. Каждый из них рассказывал стихотворения наизусть. Когда очередь дошла до маленькой копии меня, она посмотрела в мою сторону с жалобным видом. Один из парней, что стоял рядом, толкнул ее, и хрупкая, казалось, беззащитная девочка упала прямо на сцену. Ее взгляд был направлен на меня.

– Докажи им всем, что ты чего-то стоишь, Эмили. Ради меня. Пожалуйста, – прошептала она, и весь зал, увидев ее беспомощность, разразился смехом. Я хотела помочь ей подняться, но не могла сдвинуться с места. Знакомая женщина с журналом в руках подбежала к ней и, извинившись перед зрителями, убрала ее со сцены.

Прошло столько лет, но я вспоминала этот день как вчерашний. Я боялась публики, осуждения со стороны. Обрывки моего прошлого заставляли меня сомневаться в себе, своих возможностях.

Девочка смотрела на меня из-за кулис, будто ожидая моего решения.

Постепенно люди, которые окружали меня, стали исчезать, кроме нее. Казалось, что она была напугана и боялась вновь подойти ко мне, пока я не дам ей ответа.

Страх больно бил, но на этот раз он смешался с неуверенностью, чтобы навсегда покинуть эту пристань сожаления.

– Я сделаю это ради нас. Обещаю, – сказала я, и на лице девочки появилась еле заметная улыбка.

Глава 28. Стэнли

Уже несколько дней моя комната находилась в состоянии хаоса. Если раньше я мог назвать это «творческим беспорядком», то сейчас было бы уместнее слово «свалка». Вещи были сложены горой и заполняли почти все свободное пространство вокруг. Иногда я спотыкался о валяющиеся на полу сумки, отчего родители могли снизу слышать мою нецензурную брань. Я буквально считал дни до отъезда в Сиэтл и вот, наконец, этот день настал.

– Так, шарф, лекарства, теплые вещи, – перечисляла мама, когда бегала из моей комнаты в кабинет отца.

– Я еду всего на неделю. Ты же не хочешь уместить полдома в этом чемодане? – спросил я, закатывая глаза.

– Не мешай, Стэнли. Или я сейчас что-нибудь забуду тебе положить.

– Не нужно, правда.

– Или ты выйдешь, чтобы не мешать мне, или просто молча будешь помогать, – уже грозным голосом произнесла она.