Осколки грёз

22
18
20
22
24
26
28
30

Кроме одного. Фальшивых чувств.

В очередной раз мы прогоняли текст сцены первого взаимодействия Эсми и Энджел. Спустя столько времени мы с Джереми даже не сдвинулись с начальной точки, когда вся остальная труппа уже направлялась к финалу.

– Стоп. На сегодня мы закончили, – сказал Чарльз. Минуту поразмыслив и обойдя собственную тень вокруг два раза, он указал пальцем на нас с Джереми: – Кроме вас двоих.

Привычное спокойствие сменилось разочарованием. Казалось, что он изо всех сил пытался не подавать виду, насколько все плохо.

– Кажется, кто-то опять не в духе, – подметил Джереми.

– С самого начала эта затея была очень глупой, – ответила я, безнадежно рухнув на ближайшее кресло за сценой.

– Хочешь сказать, что у нас не получится сыграть любовь?

– Мы совершенно не подходим друг другу.

– Почему? – с неким удивлением спросил Джереми, но разговор тут же прервал приказной тон вернувшегося в зал Чарльза. На этот раз он вышел через зрительский вход, чтобы посмотреть на нас издалека.

– Попробуем начать с встречи нашей очаровательной писательницы и бедного художника. Я дам вам один совет и надеюсь, что вы к нему прислушаетесь. Понимаете, ваши герои в каком-то смысле любовники – две частички одного пазла, которые необходимо сложить воедино. Да, возможно, это не так очевидно в самой пьесе, но ведь не все должно лежать на поверхности, не так ли? Эсми и Энджел желают большего в своей жизни, а любовь для них стала некой разрушающей преградой. Все чувства, начиная от счастья, заканчивая предательством, смешались. Именно это я хочу увидеть между вами. Я начну говорить за лорда Норли, а вы попытайтесь подхватить. Начали!

Пустота на сцене немного сковывала движения. Пространство вокруг казалось мне большой пропастью, а расстояние между мной и Джереми – непреодолимой стеной из маленьких кирпичиков, стойко державшихся друг на друге.

– Я вас не знаю. Вы брат Норы?

Я выступила вперед медленными шажками, навстречу неизвестному юноше.

– Вы проницательны, миссис Деверелл. Могу сказать, что мы с вами в этом похожи. Я также не знаком с вашим творчеством.

Джереми остановился рядом со мной, держа дистанцию, становясь невидимой преградой.

– Жаль, что вы не читали мою пьесу. Даже несмотря на то, что она не передает все тонкости романа, она мне по душе.

– Почему Уотс?

Голос парня сменился на грубоватый. Он произнес эту строку с каким-то удушающим вызовом.

– Простите, что вы сказали?

– Почему вы выбрали Уотса? Он недостоин вас. К тому же его картины полная халтура. Я не понимаю, почему вы этого не видите.