Незаметно перекладывая тросточку из руки в руку, Сю побежал по кругу. Иногда он останавливался, принимал картинную позу, оглядывал зрителей и, повернувшись разок-другой вокруг своей оси, возобновлял движение. Иногда подпрыгивал и подбивал трость пяткой, иногда заигрывал с толпой, отвешивая изящные поклоны. Движения его рук и ног, положение плеч, корпуса, его взгляды — все смотрелось настолько восхитительно, что Мимори, следившему за представлением с некоторого удаления, временами казалось, будто народ развлекает девушка-танцовщица. Это действо в сочетании с привлекательной внешностью Сю совершенно покорило столпившихся вокруг людей. Заметно было, что они следят за ним словно зачарованные, не в силах отвести глаза.
Сю остановился напротив Мимори. Повернулся вокруг своей оси. При этом голова его оставалась практически неподвижна: баланс он держал превосходно. Затем скользящим движением под вздох толпы резко подкинул тросточку вверх. За те секунды, что длился полет трости, его длинная фигура успела совершить тройной оборот. И когда он, глядя строго вперед, поворачивался в третий раз, летящая тросточка оказалась у него прямо перед глазами. Он подхватил ее левой рукой и победным жестом поднял высоко над головой, изобразив что-то вроде торжественной позы актеров театра кабуки.
Яркое и необычное зрелище — пекинская опера, да и только. Мимори искренне подивился про себя: «Он и такое умеет?»
Представление длилось не больше минуты, но образ Сю, как ослепительный всполох, накрепко отпечатался в памяти. На мгновение воцарилась тишина, а затем народ разразился аплодисментами и одобрительными возгласами. Сю вернул тросточку хозяйке, которая тоже с воодушевлением хлопала в ладоши, и подошел к Мимори. С широченной улыбкой от уха до уха.
— Ну что, по силам повторить? Или сдаешься?
Поглядите на него, прямо светится! Чувствуя, как спадает напряжение, Мимори и сам улыбнулся.
Совершенно непостижимая личность. Можно не сомневаться: у Кайдзуки Сю еще много разных обличий. Мимори поднялся со скамьи.
— Просто озвучу некоторые свои мысли. Мне вспомнилось одно место. Хочу попробовать поискать там.
И с этими словами куда-то зашагал. Сю, ничего не говоря, двинулся следом.
Мимори достал ключи Юмэдзи и выбрал среди них один.
Зайдя внутрь, Сю удивленно вскинул брови:
— Ну ничего себе!..
И больше ничего сказать не смог. Судя по всему, даже он, привычный и готовый ко всему, не ожидал обнаружить здесь нечто подобное.
Мимори в компании Сю дошел до отеля «Токио Стейшн». Там предъявил сотруднику за ресепшен-стойкой снятый со связки Юмэдзи ключ. Портье в ответ заученным жестом протянул ему другой ключ, магнитный, и поклонился:
— Пожалуйста, проходите!
Мимори без колебаний направился к служебной двери, расположенной по левую руку от стойки.
Приложил выданный ему магнитный ключ к считывателю и отпер дверь. За ней начинался длинный коридор, чистый, но совершенно невзрачный. В конце коридора, по обе стороны которого тянулись ряды гардеробных и комнат отдыха, располагалась дверь, ведущая в лестничную клетку. Лестница уходила наверх и вниз, к подземным уровням. Мимори направился вниз. Сю молча последовал за ним.
Нужная им дверь обнаружилась на площадке между первым и вторым подземными этажами, на полпути к парковке для гостей и сотрудников отеля. Понять, что это именно дверь, было сложно: серая, почти сливающаяся по цвету с бетонной стеной, она не имела никаких опознавательных знаков, даже дверной ручки и той не прикрутили. Всего лишь неглубокая выемка в стене высотой около двух метров и шириной менее метра. Мимори вставил ключ в крошечную замочную скважину внизу двери. Повернул его и толкнул рукой правую часть дверного полотна — открылась щель, достаточно широкая, чтобы протиснуться в нее поодиночке. Они поспешили занырнуть внутрь: Мимори — первым, за ним — Сю. Система внутреннего освещения среагировала на тепло их тел, загорелся тусклый свет. Простая четырехугольная коробка: после того как в нее забилось двое взрослых мужчин, свободного места там не осталось.
— Это ведь не может быть лифт, правда? — протянул Сю.