Подводная библиотека

22
18
20
22
24
26
28
30

Впрочем, протянув руку для приветствия, Мимори изменил свое мнение. Поднятые на него темные живые глаза излучали яркий свет, их неожиданно зрелый взгляд пронизывал насквозь. Если от Сю веяло континентальными ветрами Большой земли, то здесь словно угадывалась сама необъятная твердь, попеременно освещаемая солнцем и луною. До чего чистая, исполненная силы чернота. Какое глубокое горячее сочувствие…

— Приятно познакомиться. Раура Вуф. Я буду говорить с вами от имени народа дихатси, — донеслась до Мимори четкая звонкая фраза. В противоположность не по годам глубокому взгляду голос девушки сохранял наивную непосредственность. Мимори отчего-то показалось, будто его ноги на сантиметр-другой оторвались от пола.

Затем он обменялся приветствиями со второй гостьей, которая зашла в фойе последней. Длинные светлые волосы она стянула в хвост, макияж, похоже, накладывать не стала, и одета была очень буднично — в штаны да легкую куртку. Хотя на шее у нее висело крупное вой­лочное украшение. Уголки ее губ смотрели вниз, выдавая натуру волевую и решительную.

— Мэри Кэррингтон. Для меня большая честь встретиться с вами.

Мэри возглавляла Центр изучения коренного населения США при Научно-исследовательском институте истории и этнографии Северной Америки.

Мимори тоже представился, предложил дамам кресла, и все сели. Раура, судя по всему, уже успела найти общий язык с Мариа, встречавшей их в аэро­порту, и теперь беззаботно беседовала с ней о том о сем. Когда она взглянула на заказанный после тщательных раздумий набор сезонных сладостей, глаза ее засияли, и стало понятно, что это обычная молодая девушка, такая же, как и прочие ее сверстницы.

— Пока мы ехали сюда, Раура успела рассказать много интересного о жизни своего племени. Это чрезвычайно увлекательно!

Услышав восторженный отзыв Мариа, Раура, которая в это время уплетала за обе щеки пирожное, щедро украшенное кусочками дыни, расплылась в улыбке.

Племя дихатси обитало в резервации на юге США. По словам Рауры, их национальное поселение насчитывало от силы тысячу человек и жили ее люди, соблюдая нехитрые традиции и обычаи, сохранившиеся с давних времен.

— Когда в племени дихатси рождается ребенок, ему дают имя по первому крику.

— По первому крику?

— Именно так. Потому что это звук, с которым человек приходит в мир. При рождении ребенка обязательно присутствуют наши врачеватели — знахари и колдуны, а еще вождь племени дихатси — Агада Вуф, мой отец. Когда раздается детский плач, они дают ребенку имя по первым услышанным звукам и произносят ритуальные слова наречения: «Дарую тебе имя! Ты во всем — в горах, небе и звездах…» Тогда земля принимает ребенка. И бояться ему больше нечего.

Девушка замолчала. Ее рассказ произвел на всех живительное действие. В нем ощущалась не вера в высшие силы, а мощное биение самой жизни.

— Значит, вы родились с криком «раура-а-а»? — уточнила восхищенная Мариа.

— Верно! А сестренку мою назвали Инъин, а младшего брата — Винга.

— Как чудесно. Все имена такие интересные, и в каждом чувствуется внутренняя энергия!

В ответ на искреннюю похвалу Мариа Раура от души рассмеялась. И на секунду в ней проявилось что-то от совсем маленькой девочки. Пока она с удовольствием поглощала пирожные, Мимори, сам того не замечая, не сводил с нее глаз: выражение лица Рауры менялось чуть ли не каждую секунду. Лишь когда мать напрямую обратилась к нему: «Мимори», он пришел наконец в себя.

— Про… прошу меня извинить. Я… с большим волнением ожидаю возможности познакомиться с дневником, который миз Вуф дарит нашей библио­теке.

— Зовите меня, пожалуйста, просто Раура. Вы не будете против, если я тоже стану обращаться к вам по имени? — отозвалась девушка и посмотрела прямо на Мимори. Так, что тот вдруг смутился и не сразу смог ей ответить.

— Да… хорошо… зовите меня, пожалуйста, Мимори. Вас, должно быть, утомила дорога из аэропорта?