Подводная библиотека

22
18
20
22
24
26
28
30

Мэри слушала и кивала, а затем подняла на ладони украшение, которое носила на шее.

— Это сувенир, его изготовили в поселении дихатси. Замечательная вещь, правда?

К унизанному мелкими бусинами шнурку крепились треугольные и четырехугольные кусочки тонкой валяной шерсти. И на каждом кусочке яркими цветными нитками был вышит какой-то узор: человеческий глаз, птица, цветок.

— Вышитые здесь орнаменты отпугивают злых духов, все они известны дихатси с давних времен. У нас не так много способов зарабатывать себе на жизнь, но мы учимся методом проб и ошибок… — Договорить Раура не успела, потому что лежавший возле нее смартфон завибрировал, оповещая хозяйку о новом сообщении.

— Банга пишет, что прибыл на Токийский вокзал! — просияла Раура, быстренько глянув на экран смартфона.

— Банга-сан на пять лет старше Рауры, они вместе росли в поселении дихатси, как родные брат и сестра. Если я не ошибаюсь, молодой человек переехал в Японию четыре года назад, — пояснила Мариа сыну.

— Да-да, все верно. В Японии живет прославленный мастер, у которого Банга очень хотел обучаться. Он отправил ему множество писем. А когда его просьбы были услышаны и он собрался ехать в Японию, все родные и друзья провожали его в путь. Мы с ним так давно не виделись. Жду не дождусь, когда снова смогу его обнять! — подтвердила Раура и расплылась в улыбке. Прославленный мастер? Обучение? Ее друг — какой-нибудь ремесленник?

Оставив фойе, они двинулись через центральные двери отеля «Токио Стейшн» на улицу. Но увидели, что путь им преградил стоящий в дверях мужчина. Мимори на секунду опешил.

Накачанный тип почти под два метра ростом, одежда на нем буквально трещала по швам. Вообще для октября он был одет слишком легко: в джинсы и белую футболку с коротким рукавом, — но его самого, похоже, все устраивало. Лицо над толстой шеей выражало бесстрашие, а торчащий на макушке хвост из туго перетянутых черных волос добавлял созданному образу суровости. Но Мимори поразила не внешность силача. Удивляло другое: кажется, он где-то видел его раньше.

— Гляди-ка, а там случайно не Великий Индеец? — донеслось со стороны проходивших мимо ребят.

«Великий Индеец». Эти слова будто замкнули в сознании Мимори электрическую цепь.

Профессиональный рестлер, стремительно набирающий популярность! Великий Индеец входил в группировку «Гэцукон», «Сильных духом», и поговаривали, будто в Японию он приехал, поко­ренный стилем борьбы Оива Гана; физическими способностями и статью природа наделила его сполна, и все это вкупе с диковатой внешностью производило большое впечатление на публику. К тому же на ринге Индеец демонстрировал не грубую, необузданную мощь, а стоическое спокойствие, достойное, скорее, ученого мужа. Он был популярен как среди мужчин, так и среди женщин и в последнее время все чаще появлялся в прессе и на телевидении.

Раура при виде Великого Индейца буквально воспарила и с криком «Банга!» повисла на его груди, могучей и крепкой, точно каменная стена. Выражение лица Индейца, то есть Банги, тоже смягчилось. Он обнял Рауру своими крепкими накачанными руками, и Мимори ощутил легкое беспокойство: не сломает ли?

— Прости, не смог встретить тебя в аэропорту.

— Ничего страшного! Меня забрала из аэропорта вот эта замечательная женщина, Мариа… А ты тут хорошо питаешься, не привередничаешь? Высыпаешься? Не забываешь ежедневно возносить утренние и вечерние молитвы? — Раура, словно заботливая мать, засыпала друга вопросами, а затем обернулась к своим спутникам: — Давайте я вас познакомлю. Это Банга Симу. Мой хороший друг. Пока мы с Мэри не покинем Японию, он постоянно будет рядом с нами.

Все пожали друг другу руки, и тот, кого поклонники иногда называли философом ринга, тихо сказал:

— Я узнал, что сокровище дихатси прибывает в Японию. Для меня не может быть большей радости и чести. Я в курсе возникших сложностей. И обещаю сделать все возможное для защиты Рауры и ее подруги, чтобы они вернулись домой целыми и невредимыми.

Действительно, этот человек станет гостьям отличным телохранителем. Похоже, обращаться к Сю за помощью не придется.

На этом Мимори позволил себе на какое-то время откланяться: он решил вернуться в Подводную библиотеку. Женщины направились в «Аква-Токио». Условились, что за ужином сотрудники Библио­теки смогут взглянуть на заветный дневник. Местом встречи выбрали гостиничный ресторан «Сорэйю» — тот самый, в котором не так давно произошел инцидент с «Предсказаниями Нострадамуса». Ме­неджер зала, Като Кэн, показал себя человеком надежным; это и предопределило выбор.

Оставшись один, Мимори направился было к зданию вокзала. Но неожиданно о чем-то вспомнил и резко развернулся. Он решил заглянуть в «Марудзэн» — расположенный на привокзальной площади книжный магазин. Ему захотелось приобрести пару-тройку книг о коренных жителях Северной Америки. Кажется, подобная литература была выставлена здесь на третьем этаже. Мимори мысленно прикинул расположение тематических разделов в хорошо знакомом ему магазине. Еще можно будет купить открытку для нее, только, конечно, не такую, какую подарил Сю, — незачем ему подражать.