Дэвид крепко прижал Льюиса к себе и постарался повторить все в точности, как она говорила. От горящего сгустка энергии в груди отделился кусок и, вырвавшись через ребра, перешел к коту.
– Теперь нужно немного подождать, – сказала женщина.
– Долго?
– Мяу, – вместо нее ответил Льюис.
– Ты жив! Получилось, – Дэвид снова крепко прижал его к себе.
– Мяу, – сдавленно ответил кот.
– Прости, – мистер Розен помог Льюису спуститься на пол. – Ты спас мне жизнь, дружок.
– А ты ему, – заметила Дороти. – Если раньше ваши души были похожи, то теперь они почти единое целое. Со временем все восстановится.
– Спасибо. Мама, это действительно ты?
– Пока что я, – с грустью ответила Дороти. – Льюис напугал их, и они отступили, но скоро обязательно вернутся.
– Кто они?
– Части меня, пораженные заразой, – ее пустые глаза смотрели мимо сына.
– Я хочу вытащить тебя отсюда. Как это сделать?
– У всего на свете есть своя первопричина. Сердце хвори. Оно где-то спрятано, но его ростки расползлись повсюду.
– Но где оно? – Дэвид был готов действовать.
– Не знаю. Я слишком долго пробыла в бреду, лишенная собственного «Я». Но… Я могу попытаться показать тебе, как все произошло, и, возможно, ты сможешь его найти. Сынок, подойди ко мне, – женщина вытянула вперед дрожащие руки.
Дэвид взглянул на Льюиса, чтобы убедиться в том, что он тоже не видит никакого подвоха. Кот одобрительно моргнул, и мистер Розен сделал несколько шагов к матери. Ее холодные ладони прикоснулись к его лицу.
– Увидь все моими глазами, – сказала Дороти.
Дэвид почувствовал, как проваливается куда-то, а затем его ослепила яркая вспышка.
Предвестники