— Не прикасайтесь ко мне, — тыкаю его кулаком в грудь.
— Твой бунт смешон, Валери, — он щурится, но не продолжает мысль. Замолкает, опять погрузившись в невеселые размышления. О них мне остается только догадываться.
Пройдя вглубь зала, генерал дергает шнурок звонка.
— Патрей обеспечит бегство, а я сопровожу тебя до академии...
— Постойте! А как вы обманете инквизитора? Кто поедет в монастырь вместо меня?
Бран в ответ усмехается:
— Одна женщина согласилась заменить тебя. В обмен ее дочь получит много золота.
Что? За деньги кто-то согласился расстаться со зрением и слухом?
— Это же... чудовищно...
— Бедняки часто продают себя, Валери. Особенно те, кому нечего терять.
Патрей и генерал Дормер ведут нас с Риной через тайные переходы, а я шагаю как во сне. Мыслями я с той женщиной, что поедет в монастырь вместо меня.
На такие жертвы идут от очень тяжелой жизни, от безысходности.
Мы выходим на задний гулкий двор и я начинаю дрожать от сырого воздуха. Виверн не видно, но я как безумная надеюсь на появление своего возможного фамильяра.
Надеяться на чудо глупо, но пока у меня нет другого выхода. Только и остается, что плыть по течению и молить всех богов, чтобы не погубили.
— Генерал, вы пошлете в монастырь ни в чем не повинную женщину? — у самого экипажа я разворачиваюсь и охрипшим голосом задаю вопрос.
— В чем дело, Валери? — он хмурится и я поднимаю голову, чтобы взглянуть ему в лицо.
Генерал слишком высокий и мощный. Настоящая скала.
— Я не смогу спокойно спать, если еще и эта женщина пострадает из-за клеветы Марисы. Ваша бывшая жена должна поехать в монастырь и лишиться надежды на будущее!
Глава 12
Я говорю страстно и вглядываюсь в лицо генерала, ожидая, что он сейчас схватит меня за шкирку как котенка и закинет в экипаж.