Сила слова

22
18
20
22
24
26
28
30

Оживить камень

«Лекарство есть,

Что оживит и камень…»

(Все хорошо, что хорошо кончается, Акт 2, Сцена 1) (Пер. Т.Л. Щепкина-Куперник)

Когда наконец настала суббота, в животе все сжалось от предвкушения. Было что-то захватывающее, чтобы прийти домой к кому-то, по кому ты вожделеешь, особенно если этого человека не будет там. Это заставляло меня чувствовать себя непослушной девочкой.

Чтобы скоротать день, я провела пару часов мозгового штурма за моим независимым исследованием. Я также приготовила кастрюлю соуса для спагетти, чтобы, когда приедут Мэтт с Джо, им было что поесть. Затем я очистила свой недельный беспорядок, чтобы они не взбесились от того, куда они вошли. У меня всегда была склонность быть немного неряхой. Я не поклонница пыли, но все равно скапливаю ее? Ну, все отлично.

Расслабленный и загорелый декан Грант заехал за мной ровно в четыре тридцать. Мы болтали о его неделе, и он оживленно рассказывал про 4-х дневную поездку в Нассау со своей женой. Он был рад, что я встречусь с ней, заверяя мне, что мы отлично подружимся. Пока мы ехали по району Форест Хилл, я таращилась в окно на дома. Каким везением было расти в таком окружении. Мы с мамой жили в тесной, двухкомнатной квартире, после того как родители развелись. Было ясно, что я чувствовала себя немного не в своей тарелке. Когда по пути декан Грант указывал на местные достопримечательности, я предвкушала мой приезд в его дом. Пенни вспомнит меня? Прошло две недели со дня святого Валентина. Трудно сказать.

Когда декан Грант въехал на круговую подъездную дорогу, я не смогла сдержать вздоха. Дом был как с разворота журнала — стены, покрытые плющом, и каменная дорожка, окруженная ухоженными кустарниками, — все, что я когда-либо хотела в моем доме мечты. Декан Грант повел меня к парадной двери, впуская в огромную прихожую. Он закрыл за нами дверь, снял мое пальто и повесил его в шкаф в коридоре.

— Эй? Я вернулся! Со мной Обри!

В прихожую вышла его жена с фартуком, надетым поверх классических брюк и блузки.

— А, Обри, я так рада, что наконец-то встретилась с тобой, — сказала она, притягивая меня в теплые объятия.

— Да, я тоже, миссис Грант, — смущенно и застенчиво ответила я. Она была низенькой, но красивой, ее зеленые глаза ярко блестели и были полны жизнеспособности.

— Прошу зови меня Гвен, и ты должна простить меня за мой внешний вид, — заверила она, хватаясь за фартук. — У меня здесь небольшая война с меренгой, и она не идет на контакт. Я весь день на телефоне, пытаюсь выманить лестью у моих друзей какие-нибудь кулинарные лайфхаки.

Она подошла к двери с правой стороны широкого коридора и позвала,

— Брэдли? Можете все выйти сюда, пожалуйста? Папа пришёл домой вместе с Обри!

На лестнице раздались шаги, и затем в дверном проеме появился Брэдли. Он был старшей, немного более крепкой версией Дэниела. Его рукопожатие было душевным, а его улыбка с ямочками была настолько теплой, что могла растопить айсберг.

— Привет, приятно познакомиться, Обри, — сказал он. — Папа постоянно о тебе говорит. Это моя невеста, Пенни.

Пенни вышла вперед, чтобы поздороваться, и как только она посмотрела на меня, на лице промелькнула догадка.

— О, я не могу в это поверить! Это ты, чихающая девушка! Брэдли, разве это не забавно? Я столкнулась с Обри в туалете ресторана, когда Дэниел пригласил меня на ужин пару недель назад. — Как ты? — спросила она, притягивая меня к себе. — Видишь, я знала, как только мы встретились, нам суждено было стать подругами. В тебе было что-то такое дружелюбное и располагающее.

О, Пенни, я хотела сказать, это настолько верно. У меня есть это неконтролируемое желание избавиться от всех моих хороших друзей, по крайней мере от одного их глаза. Определенно одно из моих лучших качеств, как лучшей подруги.