— Мы потеряли карту, — мрачно сообщила Эвелин брату неприятную новость.
— Но зато у нас есть вот это, — неунывающим голосом отозвался Джонатан и вытащил из-за пазухи золотую шкатулку. — Разве я поддался панике? Конечно, нет.
— Что ж, неплохо. Молодец! — кивнул О"Коннелл, и Джонатан просиял оттого, что его похвалили.
— Эй, Рик! — раздался голос с другого берега.
О"Коннелла звал тот самый маленький человечек в красной феске.
— Что это за омерзительный тип? — поморщилась Эвелин, обращаясь к О"Коннеллу.
— Это мой приятель, — сухо ответил тот, если только слово «сухо» можно было применить к промокшему насквозь Рику. — Мы с ним оба возвращаемся в Хамунаптру.
— Ах вот как! Он, должно быть, работает на американцев.
— Да. Это еще один дезертир-легионер. Может быть, мы уговорим начальника тюрьмы, и он повесит его для нас.
Бени подпрыгивал на месте, не переставая кричать:
— Эй, Рик! Похоже, что все лошади и верблюды оказались у нас!
И Бени разразился приступом пронзительно писклявого смеха, оскорблявшего уши достойной компании.
— Вполне возможно, Бени! — прокричал в ответ О"Коннелл. — Но только, как мне кажется, вы высадились не на том берегу.
Маленький человечек в феске застыл на месте. Он поглядел на звезды и затряс кулаками, потом начал сердито топтать ногами песок, ругаясь сразу на нескольких языках.
— И что нам делать теперь? — обратилась Эвелин к Ричарду.
— Надо постараться не замерзнуть окончательно до наступления утра. Надеюсь, вы умеете сворачиваться калачиком, да?
Она только фыркнула и прикрыла руками грудь:
— Да, если того требуют обстоятельства.
Глава 8 «Скачки на верблюдах»
Перед ними раскинулась бесконечная накаленная солнцем Сахара, этакая сковородка, на которой вполне мог поджариться маленький караван верблюдов. Во главе процессии двигался верхом О"Коннелл, за ним Эвелин, а чуть позади ее брат и самовольно оставивший каирскую тюрьму ее бывший начальник Гад Хасан.