Любовь без права пересдачи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Рад бы, но не могу – завтра первая пара, а днем ученый совет.

– Раньше тебе это не мешало!

– Раньше я не женился через неделю! Я судорожно пытаюсь подбить все дела к медовому месяцу!

– Подкаблучник! – фыркнул лорд О’Шейли.

– Мне развеять иллюзию? – Герцог выжидающе взглянул на него.

– Лучше выставь ее в приемную! – посоветовал начальник департамента. Он дождался, пока друг откроет дверь и окликнул секретаря: – Гарри, скажите, чтобы мисс Донахью отвели обратно в камеру!

– Да, мэтр, – отозвался секретарь. Иллюзия переступила порог.

– Мне пора. – Герцог кивнул мне и повернулся к лорду О’Шейли: – Мне передать что-то Трикс?

– Зачем? Все равно скоро увидимся, – махнул рукой начальник департамента. – Впрочем, пусть даст знать: бриллианты или сапфиры.

– Аметисты, – хмыкнул счастливый жених. – И желательно в браслете.

Не дожидаясь ответа, он поклонился мне и вышел, оставляя нас с хозяином кабинета наедине.

– И что дальше? – не выдержала я, когда двери захлопнулись.

Лорд О’Шейли прошел к столу и порылся в бумагах.

– Вот. Держите! – Он протянул мне свиток.

– Что это?

– Ваши документы.

Я развернула свиток. Документы из Вест-Агдеровской академии магии были составлены на имя Фейт Чаррингтон, кое-как закончившей четыре курса обучения и направленной для прохождения преддипломной практики в Нимруд.

– Интересно, как я должна объяснять перевод? – поинтересовалась я. – Судя по оценкам, девица не блещет знаниями.

– Смертью любимой тетушки. Можете даже пустить слезу. – Второй свиток перекочевал мне в руки. – Это ее завещание. Она оставила вам состояние и желала, чтобы вы получили диплом Нимрудской академии. Разумеется, оба ректората не могли отказать столь ценной адептке…

– Насколько ценной?