6
За столом собралась прежняя компания – Холмс, Лестрейд, мистер Уайлд и я. Но на сей раз мы сидели не в тюремной камере, а в часовне. Ее убранство свидетельствовало о простоте и скромности проводимых здесь обрядов. Голые стены, покрытые побелкой, были построены, очевидно, из смеси глины, гравия и соломы. Место «главного инквизитора» занимал Холмс. Если на допросе в Ипсвиче мой друг исполнял роль терпеливого искателя истины, то здесь он превратился в мстителя, добивающегося справедливости для Уильяма Гардинера. Теперь великий детектив знал правду и был полон решимости ее доказать.
Первыми вошли мистер и миссис Крисп. Разговаривать с пожилым джентльменом через слуховой рожок оказалось крайне сложно, поэтому на учтивые, но прямые вопросы Холмса за двоих отвечала леди.
– Миссис Крисп, полагаю, часовня не всегда открыта?
– Нет, сэр. Мы ее закрываем, когда заканчивается служба.
– Стало быть, у вас и вашего мужа есть ключи?
– Да, сэр.
– Сколько экземпляров ключа существует?
– Два, и оба у нас. Один хранится в выдвижном ящике стола, который мы запираем, а другой в сейфе, на тот случай, если первый потеряется.
– По вторникам, когда Роуз Харсент прибирала в часовне, ей давали ключ из ящика, а потом она возвращала его вам?
– Именно так, сэр.
– Вы всегда получали ключ в одно и то же время?
– Примерно, сэр. Как только девушка приходила домой или чуть позже.
– Почему вы выбрали для уборки вторник, миссис Крисп? Я предполагал, что порядок в храмах наводят в субботу, накануне воскресной службы?
– В субботу у всех очень много хлопот, сэр, поэтому старосты собираются по средам. Я люблю, чтобы к их приходу здесь все было вычищено, хотя не всегда это делается во вторник вечером. Иногда днем. А в среду, около половины девятого, мы с мистером Криспом спускаемся сюда по Черч-стрит, проверяем, все ли готово для молитвы и для собрания. Если есть огрехи, то у меня остается предостаточно времени, чтобы их исправить.
– А после того, как Роуз Харсент якобы видели с мистером Гардинером, зал был хорошо убран?
– Да, сэр. Я пришла сюда утром и обнаружила, что все в порядке. Даже молитвенники разложены аккуратно, как надо, и номера гимнов выставлены на доске.
– И вы уверены, что отперли дверь именно тем ключом, который хранится в ящике стола?
– Другой всегда лежит в сейфе, а пользуемся мы только одним, сэр. Утром он был там, куда я положила его вечером, когда Роуз его вернула. Не могу сказать, в котором часу это произошло, – я ведь не ждала беды и ничего специально не запоминала. Иногда после уборки она принималась хлопотать на кухне, прежде чем я к ней заходила. Вероятно, она отдала мне ключ в девять, но точно не позднее. Если бы Роуз задержалась, я бы спросила у нее, где она пропадала. Я доверяла ей: она была хорошей девушкой, хотя и оказалась в положении.
– Прекрасно, – сказал Холмс. – Время ее возвращения чрезвычайно важно, миссис Крисп. Но говорите только то, что помните наверняка. У меня еще один вопрос. Когда вы зашли к Роуз Харсент за ключом, одежда на ней была в порядке?