Кровь. Меч. Корона

22
18
20
22
24
26
28
30

Откуда-то сбоку мелькнуло копьё, ещё один враг пытался достать меня. Я ушёл в сторону, лёгким движением вскрыл глотку молодому еще парню, что пытался заколоть меня. Парень повалился наземь, зажимая вспоротое горло, и неверящим взглядом смотрел на меня до самого конца. Я отвернулся, стряхнул капли крови с клинка и вернулся к медведю.

Здоровяк снова зарычал, вскидывая топор над головой, и я даже удивился, как у него не болит горло от таких звуков. Я ухмыльнулся и поманил его рукой. Он бросился в атаку, и я едва успел увернуться. Гаэл двигался быстрее, чем можно было от него ожидать. Я взмахнул мечом по широкой дуге, пытаясь зацепить выставленную вперёд ногу, чтоб потом добить врага ударом в голову, но медведь легко увернулся, переходя в контратаку. Я следил за его движениями, но не пристально вглядываясь в движения рук, а оценивая в целом, смотрел в грудь, чтобы видеть всё сразу, плечи, ноги.

Гаэл занёс топор, я приготовился уйти вперёд и в сторону, попутно выпустив ему кишки, но медведь меня обхитрил и вместо тяжёлого удара пнул меня в бедро. Нога подкосилась, и его топор уже летел сверху, чтобы развалить меня одним ударом напополам, но я вовремя упал на землю и перекатился, уперевшись в труп убитого мной парня.

Бедро болело неистово, нога не слушалась, но я быстро встал, опираясь на поднятое копьё. Краем глаза увидел, как Финли выпускает кишки своему противнику, а Виглаф яростно наседает сразу на двоих. Какой-то воин бешено орудует копьём, раз за разом выискивая брешь в обороне врага, из-под закрытого шлема выбились рыжие пряди, и я с удивлением понял, что это Брианна ослушалась приказа и вместе со всеми пошла в битву.

Я, наконец, встал ровно. Гаэл-медведь медленно шёл ко мне, всем видом показывая презрение. Длинный топор покачивался в его руках так, словно это была игрушка.

— Бей! — заорал я, так, чтоб слышали все, и сам бросился в атаку.

Сперва я метнул подобранное копьё, но гаэл увернулся одним скупым движением, а я рванул следом, высоко вздымая Призрачного Жнеца. Клинок снова дрожал, но я был уверен, что рука моя тверда.

Я полоснул гаэла по открытому животу, брызнула кровь, но тот ударил меня в лицо рукоятью топора, я отшатнулся. Топор снова просвистел совсем рядом со мной, я взмахнул мечом почти не глядя, потом ещё и ещё. Мой клинок был отлично заточен, и я ожидал, что гаэл упадёт, собирая руками кишки, но тот сражался как ни в чём не бывало, лишь из нескольких порезов бежали тонкие струйки крови.

Мне вспомнились детские сказки про воинов, которых нельзя убить или ранить, пока не найдёшь нужное место, вроде пятки или макушки, и почти был готов поверить, что мой противник — из таких, но я видел бегущую кровь на его животе и это значило, что убить его всё-таки можно.

Здоровяк опять заревел как медведь, я зарычал в ответ, чувствуя, как на загривке волосы встают дыбом. Я покрепче перехватил рукоять, стиснул зубы и бросился на него. Призрачный Жнец погрузился в плоть с жадным чавкающим звуком, я почувствовал, как враг слабеет и надавил сильнее, а затем резким движением вверх распорол его голое брюхо, будто свежевал тушу кабана. Или медведя.

Глава 38

«Не строй, лукавец, ковы!

Клад беречь неладно.

Жду, как дани, денег,

Долг твой звонкий долго.

Меч крутой по кругу

Кровью окрашу вашей.

Измлада Змееустом

Зря ли меня звали?»

— «Сага о Гуннлауге Змееусте».