Фремлейский приход

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что ты дeлал предложение?

— Да, что я дeлал предложение Люси.

— Нeт; никто мнe этого не говорил. Мнe и в голову не приходило ничего подобнаго, и им также, а увeрен. Тот, кто распустил Этот слух или сказал, что та или другая намекала на что-нибудь подобное, солгал самым гнусным образом. Боже мой, Лофтон, за кого же ты принимаешь их?

— Но это правда, сказал молодой лорд.

— Что такое правда? спросил Марк.

— Что я сдeлал предложение твоей сестрe.

— Ты сдeлал предложение Люси?

— Да, в самых ясных и опредeленных выражениях, какия только можно употребить в таком случаe.

— Что же она отвeчала тебe?

— Она отказала мнe. Теперь, Марк, я приeхал сюда единственно для того, чтобы вторично сдeлать ей предложение. Отвeт твоей сестры был самый опредeленный и рeшительный. Он был даже несколько рeзок. Но возможно и то, что ее побудили к нему разныя посторонния соображения, обстоятельства, которым она придает слишком много важности. Если сердце ея не принадлежит кому-нибудь другому, я еще могу надeяться. Слабость сердца человeческаго, это, как видишь, старая история. Во всяком случаe, я рeшился еще раз попытать свое счасиъе; и обдумав все это дeло, я дошел до заключения, что мнe слeдует переговорить с тобою прежде чeм видeться с нею.

Лорд Лофтон любит Люси! Марк Робартс повторял эти слова в своем умe, и не мог придти в себя от удивления. Как могло это случиться? По его мнeнию, сестра его Люси была дeвушка очень обыкновенная, не отличающаяся особенною красотой, не глупая, но и вовсе не блестящая. Ему никогда не пришло бы в голову, чтоб именно лорд Лофтон мог влюбиться в нее. Но теперь, что ему дeлать, что сказать? С какой точки зрeния должен он взглянуть на это дeло? В каком духe должен он был дeйствовать? С одной стороны перед ним возставала леди Лофтон, которой он всeм обязан. Какое ему будет житье здeсь, если он станет поддерживать своим влиянием искания лорда Лофтона? С другой стороны, для Люси это несомнeнно была бы блестящая партия, но... он никак не мог представить себe возможность, что Люси, в самом дeлe вступит на фремлейский престол.

— И ты думаешь, что Фанни знает об этом? спросил он послe короткаго молчания.

— Я ничего не думаю и не знаю; казалось бы, что тебe легче отвeчать на это чeм мнe.

— Но мнe ничего неизвeстно, сказал Марк.— Я, по крайней мeрe, и не подозрeвал ничего подобнаго.

— Так пойми же теперь в чем дeло, сказал лорд Лофтон с слабою улыбкой.— Я сдeлал предложение твоей сестрe; я получил отказ; я намeрен посвататься в другой раз; и я говорю тебe это теперь в надеждe, что ты, как брат ея и мой друг, не откажешь мнe в своем содeйствии.— Они молча прошли еще несколько шагов.— А теперь я буду обeдать у тебя; если ты того желаешь, прибавил лорд Лофтон.

Мистер Робарт не знал что сказать; приличный и соотвeтствующий обстоятельствам отвeт рeшительно не приходил ему в голову. Он не имел права становиться между сестрой и этим браком, если она сама пожелает его; но тeм не менeе мысль об этой возможности пугала его. Он смутно чувствовал, что дeло это к добру не поведет, что оно опасно и не может ни для кого имeть хороших послeдствий. Что скажет леди Лофтон? Этот вопрос, без сомнeния, более всего смущал его.

— Говорил ты об этом с твоею матерью? спросил он.

— С моею матерью? Нeт, к чему говорить с нею прежде чeм я узнаю свою участь? Охота ли распространяться, когда по всей вeроятности меня ожидает отказ? Тебe я все это высказал, потому что хочу, чтобы тебe были извeстны намeрения, с которыми я приeхал сюда.

— Но что сказала бы леди Лофтон?

— Я полагаю, что когда она узнает об этом, то сперва будет несколько не довольна; что через двадцать четыре часа она совершенно свыкнется с этою мыслью; а что через недeлю, много двe, Люси будет ея первою любимицей и главною наперсницей во всех ея планах. Я лучше тебя знаю мою мать. Она с радостию даст отрубить себe голову, чтобы только доставить мнe удовольствие.