Творения преподобного Максима Исповедника. Книга II. Вопросоответы к Фалассию

22
18
20
22
24
26
28
30

1065

Схолия: «Каким образом Господь есть серп и что подразумевается под широтой Его в десять локтей».

1066

Схолия: «Говорится о том, каким образом Господь, опять же как серп, имеет длину в двадцать локтей».

1067

Схолия: «Речь идёт о том, почему пророк видел серп летящим».

1068

Схолия: «Вера в Бога посредством надежды образует совершенную любовь, а благая совесть посредством соблюдения заповедей полагает твёрдую основу для существования любви к ближнему. Ибо у благой совести нет обличителя, обвиняющего её в преступлении заповеди. А всё это присуще сердцу тех, кто стремится к истинному спасению».

1069

Цитируется по церковно-славянскому переводу, ибо Синодальный перевод не совсем точен. По изъяснению святителя Феофана, «сокращено, συντετμημενον, от τέμνω — рубить. В нашей обычной речи, когда кто скажет последнее решительное слово, мы приговариваем: отрубил, сказал окончательное слово, нечего более добиваться от него. Такую же мысль подаёт пророческое речение: слово сокращено, то есть слово окончательное, решительное, последнее, после которого не жди другого. Под речением же: слово, надо разуметь не слово только, но и дело, и определение решительное, и исполнение его, окончательное Божие учреждение на земле, или, как у пророка, во всей вселенной. Это ни к чему другому отнесено быть не может как к Пришествию Христа Спасителя и водворению веры в Него на земле. Было слово или распоряжение Божие о спасении до закона; было второе по нём в законе и пророках, окончательное же слово о сем, распоряжение и учерждение, дано будет, предрекает пророк, в Единородном Сыне Божием; и после сего другого слова уже не жди». — Творения иже во святых отца нашего Феофана Затворника. Толкование Посланий апостола Павла. Послание к Римлянам. М., 1996. С. 634.

1070

Фраза, трудная для перевода: ὄντως υρὰ τῆς υληθινῆς; смысл её проясняется из контекста. Преподобный Максим, вероятно, использует понятие υρὰ в качестве синонима слова κατερα, используемого святым апостолом Павлом в Гал 3:13: Христос искупил нас от клятвы (ἐκ τῆς κατερας «от проклятия») закона, сделавшись за нас клятвою (κατερα «проклятием»). Ср.: «Ибо, если пришел Он на Себе понести клятву, бывшую на нас, то как бы иначе стал клятвою, если бы не принял смерть, бывшую под клятвою? Но это — крест; ибо так написано: проклят висяй на древе (Втор 21:23; Гал 3:13)». — Святитель Афанасий Великий. Творения. Т. I. М., 1994. С. 222. Также: «Так как и тот, кто висит на древе, проклят, и кто преступает закон, находится под клятвою, между тем желающий разрушить эту клятву должен быть свободен от неё и должен принять на себя эту клятву (незаслуженную) вместо той (заслуженной), то Христос и принял на Себя таковую клятву, и ею уничтожил заслуженную. И подобно тому как кто-нибудь невинный, решившись умереть вместо осуждённого на смерть, этим избавляет его от смерти, — точно так же сделал и Христос. Так как Христос не подлежал проклятию за преступление закона, то и принял на Себя вместо заслуженного нами незаслуженное Им проклятие, чтобы освободить всех от заслуженного — потому что Он не совершил греха и не было лжи в устах Его (Ис 53:9)». — Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, Архиепископа Константинопольского, в русском переводе. Т. X. Кн. 2. СПб., 1904. С. 780.

Схолия: «Говорится о том, каким образом Господь есть проклятие, а также о том, из-за какого проклятия Он стал таковым проклятием».

1071

Преподобный Максим сочетает парафразы из Гал 3:13, 2 Кор 5 и Ин 1:29. Понятие κατεραν мы в данном случае переводим, ориентируясь на Синодальный перевод, как клятву, хотя оно имеет более точный смысл проклятия, который и предпочитается в других случаях. Толкованию 2 Кор 5 в «Вопросоответах к Фалассию» посвящён целиком вопрос XLII.

1072

Думается, что здесь грех души, по своему произволению творящей вместо добродетели порок, сравнивается с грехом Онана (Быт 38:9).

1073

Дважды повторяя выражение моё произволение, преподобный Максим как бы отождествляет себя (что он делает неоднократно) с Адамом.

Схолия: «Он говорит, что, поскольку человек добровольно устремился к земле, то в землю он и влечётся смертью, сам не желая этого».