Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника

22
18
20
22
24
26
28
30

Я и в самом деле проголодался, поэтому спросил у красной рубашки, что он посоветовал бы мне заказать.

— Привет, крошка, — сказал он в микрофон. — Нет, я у Джорджа. Погоди минуту. — Он опять улыбнулся. — Самый вкусный в Филадельфии сандвич с яичницей — здесь!

Я послушался его совета и не пожалел — это действительно был всем сандвичам сандвич, никогда не доводилось употреблять в пищу ничего подобного.

Не знаю, чем его начинил старина Джордж, но мне казалось, что я пожираю огонь. Удовлетворенно отрыгивая, я вывалился на улицу. Во рту все так пылало, что мне было не до мальчишек-газетчиков, наперебой предлагавших свежую филадельфийскую прессу, не то что до банкира Сэвиджа. Тем не менее, я направился к Национальному квакерскому банку.

XIV

Банк размещался на Честнат-стрит, в пятнадцатиэтажном здании из серого известняка. Я, разумеется, понимал, что попасть на прием к Сэвиджу сумею лишь при исключительно счастливом стечении обстоятельств. Но болтаться по вестибюлю, дожидаясь, когда они, эти обстоятельства, сложатся соответствующим образом, у меня не было времени. К тому же я сразу чем-то не понравился охраннику, и он следил за каждым моим движением. Нет, приятель, бомбу я бросать не намерен, а вот жевательную резинку и газету в киоске куплю. Успокоился? Охранник подошел к швейцару и что-то сказал ему на ухо. Я понял, что пора или вообще отсюда уматывать, или хотя бы для виду подняться лифтом на какой-нибудь этаж. Но уж если подниматься, то сразу на пятнадцатый, где расположен, так сказать, мозговой центр. Продержаться там дольше двух минут, прежде, чем меня спустят с лестницы, я рассчитывал лишь при условии, что удастся моя уловка, такая, впрочем, примитивная, что мне самому было стыдно — неужели я не способен придумать ничего поинтереснее?

Итак, я ослабил узел галстука, заломил шляпу на затылок, напустил на себя простецкий вид и, когда двери на пятнадцатом раздвинулись, тоже раздвинул рот в белозубой улыбке и вышел аккурат лицом к лицу с суровой брюнеткой, каковая тут же приготовилась держать оборону за секретарским столом.

Ковер здесь был такой мягкий, что я шел, как на пружинах. Ну и, понятно, панели из темного ореха, и охотничьи сцены в золоченых рамах, и приятное освещение — все как полагается. Приемная, кстати, вполне скромных размеров. Ничего общего с автостоянкой Батлера.

Брюнетка смотрела на меня настороженно. Над ней висел сам Эли В. Сэвидж, весьма и весьма живописный, со сложенными на груди ручками, на фоне портьер из алого бархата.

Он тоже смотрел на меня. Волосы его, разделенные посередине пробором, развевались, как маленькие орлиные крылышки. На медной табличке под портретом была выгравирована надпись по-латыни, в переводе, наверное, означающая: «Ваши платежи запаздывают».

— Чем я могу быть вам полезна? — спросила брюнетка, а выражение ее лица говорило совсем другое: «В лучшем случае ты посыльный, но скорее всего, просто ошибся этажом».

— Пожарная инспекция, мэм. — Я издали показал ветхое удостоверение, которое позаимствовал холодным зимним утром сорок второго у застреленного на крыше пожарного инспектора. Он сам был виноват — спутался с отъявленными негодяями, вот и кончил плохо, поэтому я присвоил его корочки безо всяких угрызений совести. Пару раз они меня уже выручали. Лоуренс Д"Антонио, номер 3674.

— Что вы собираетесь инспектировать?

— Да обычное дело, мэм. Санитарные условия, состояние противопожарный средств. Может, выявим какие-то недосмотры в конструкции здания.

— Я имею в виду — где именно?

— А везде, мэм, везде. Держу пари, давненько никто из нашего ведомства к вам не заглядывал. — При моей удачливости дело вполне могло обстоять и так, что пожарники ушли отсюда за час до моего появления. Нет, брюнетке об этом ничего не было известно. Я задышал свободнее.

— Пожалуй, вы правы. Подождите минуту. — Она взяла трубку внутреннего телефона, набрала три цифры: — Мэджи, здесь у меня пожарный инспектор. Мы ведь не проводили инспекцию в этом году? — В течение нескольких секунд она слушала, потом взглянула на меня: — Вы по вызову?

Я снисходительно улыбнулся и для солидности вынул блокнот:

— Нас не вызывают, мэм. Мы сами приходим. Уж так заведено. Ох, извините. — Я снял шляпу. Наглость моя уже превысила все мыслимые пределы, но брюнетка и это проглотила. Она сказала в трубку:

— Он говорит, что они приходят без вызова. Так у них заведено.