Венец из окровавленных костей

22
18
20
22
24
26
28
30

Хотя самому Оулдену больше нравилось походить на монаха, юный граф видел в этом аскетизме особую красоту и таинственность. Именно поэтому в дорогу он взял коричневый походный плащ, под которым прятался меч, и напоминающий одежду священников Всеотца длинное потертое красное платье. Конечно, на всякий случай с пододетой под низ кольчугой.

Позади плелись трое молодых парней-оруженосцев. Один из них, несший знамя Таврусов, выглядел особенно болезненным: он шатался при каждом шаге лошади, а к лицу прильнул неестественный зеленоватый оттенок. Казалось, Оулден, единственный, кто не испытывал боль вчерашнего веселья. Все похмелье выветрилось из его головы, едва закончилась ночь.

Весь их путь должен был занять три дня. Первую ночь Оулден со своими рыцарями провел под открытым небом. Дозоры несли оруженосцы, кроме последнего, на него сэр Гасс поднял своего племянника, в его старом воинском поверии, предрассветный дозор был самым опасным. Тракт был на удивлении пустынным. Первую группу людей они встретили лишь перед мостом на разъезде. Восемь вооруженных, одетых в зеленые плащи и кольчуги. Старый вояка сразу признал в них королевских егерей. Преграждая путь эскорту, вперед вышел широкоплечий приземистый бородач в железном шлеме и зеленой накидке на панцире. Через плечо он деловито перекинул широкую секиру.

— Кто? — Деловито, прищуривая глаз, спросил здоровяк. Как оценил ситуацию Оулден, это был капитан.

— Разве положено рыцарю перед каждым ответ держать, кто он и куда путь держит? — Гасс нарочито выехал вперед. Похмелье исчезло после вчерашнего обеда, а к ночи даже оруженосцы казались повеселевшими. Поэтому выглядели они сейчас очень боеспособной единицей.

— Не перед кем-нибудь, а перед капитаном егерей его высочайшего величества. — Воин поставил широкую секиру перед собой.

Позади него воины как бы невзначай выставили перл собой пики, а двое стрелков переложили п=арбалеты, положив ладони на рычаги.

— Я Оулден Таврус, сын Тириона Тавруса, это мои сопровождающие сэр Гасс Грозный, и сэр Крунд Железнолобый, так его на севере называют. Знамя мое вы видите.

— Ну, извините, коль не врете. — Капитан выдохнул. — Ситуация у нас такая…

— А что случилось? — Оулден слез с коня. — Разбойники.

— Да, милорд, держитесь тракта, там безопасней, а на лесных тропах начались грабежи, недавно семью мельника всю вырезали.

— Похитили — поправил его олин из стрелков — тела то не нашли.

— ну а крови то ты видал сколько засранец, убили их, а тела колдуны забрали.

— Колдуны?

— Наверняка друиды с севера пришли. Ну, вы наверное знаете этих скотов, у самых границ живете.

— Это да — не стал разочаровывать капитана Оулдена.

— Да хранит вас Всеотец! — Крикнул стрелок в след всадникам, когда те пересекли деревянный мост.

— Может объедем по тракту, милорд?

— С каких пор великий Гасс бегает от драки? — Усмехнулся Оулден.

— Если с вами что то случится, мне обратно к вашему отцу хода нет. — Рыцарь выглядел чрезмерно напряженным.