— Сотрудник отдела по раскрытию убийств. Вы с ним на днях познакомились.
— Я повторяю вам, что все это не имеет отношения к убийству.
— К которому? — уточнил Мейсон.
— Что значит «к которому»? Я знаю только об одном.
Карлин снова попытался освободиться от пут из разорванных простыней.
— Не дурите. Их было два, — сказал Мейсон.
— Два чего?
— Убийства.
— Нет, убийство только одно.
— Кого убили?
— Фарго, — ответила она.
— Естественно, — кивнул Мейсон.
— Нет-нет. Я имела в виду…
— Так что же вы имели в виду?
— Наверное, ничего.
— Вы лучше все-таки оденьтесь, — опять предложил Мейсон.
Она пошла к шкафу, но внезапно обернулась.
— Хорошо. Вы выиграли. Но это вовсе не убийство, это похищение детей. Вымогательство по старой схеме, но на новый лад, — сообщила Селинда Джилсон.
Карлин, все еще лежа на полу, принялся дубасить по нему каблуками. Мейсон подошел к нему, ткнул его в бок носком ботинка и сказал:
— Не перебивайте даму, Карлин. Будете вести себя невежливо — я вам так врежу, что мало не покажется. Продолжайте, Селинда. Что вы говорили?