Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сотрудник отдела по раскрытию убийств. Вы с ним на днях познакомились.

— Я повторяю вам, что все это не имеет отношения к убийству.

— К которому? — уточнил Мейсон.

— Что значит «к которому»? Я знаю только об одном.

Карлин снова попытался освободиться от пут из разорванных простыней.

— Не дурите. Их было два, — сказал Мейсон.

— Два чего?

— Убийства.

— Нет, убийство только одно.

— Кого убили?

— Фарго, — ответила она.

— Естественно, — кивнул Мейсон.

— Нет-нет. Я имела в виду…

— Так что же вы имели в виду?

— Наверное, ничего.

— Вы лучше все-таки оденьтесь, — опять предложил Мейсон.

Она пошла к шкафу, но внезапно обернулась.

— Хорошо. Вы выиграли. Но это вовсе не убийство, это похищение детей. Вымогательство по старой схеме, но на новый лад, — сообщила Селинда Джилсон.

Карлин, все еще лежа на полу, принялся дубасить по нему каблуками. Мейсон подошел к нему, ткнул его в бок носком ботинка и сказал:

— Не перебивайте даму, Карлин. Будете вести себя невежливо — я вам так врежу, что мало не покажется. Продолжайте, Селинда. Что вы говорили?