— Нет, — отрицательно тряхнул головой Мэллори, — я просто ищу кое-кого.
— Какое облегчение! — заметно расслабился Крис. — Кого же вы ищете?
— Лепрехуна по имени Липучка Гиллеспи. Он здесь живет?
— А черт его знает!
— Но вы же портье, — возразил Мэллори. — Посмотрите в регистрационной книге.
— Мы не сдаем комнат лепрехунам. Мы что, притон, что ли, по-вашему?
— Значит, его тут нет.
— Этого я не говорил. Я сказал, что не знаю, живет он тут или нет.
— Но если вы не сдаете жилье лепрехунам… — начал Мэллори, но Крис не дал ему договорить.
— Послушайте, командир, существует громадная разница между сдачей жилья лепрехунам и их нашествием. Мышам мы тоже не сдаем.
— У вас кишмя кишат лепрехуны?
— Он уж точно кишит, — сообщил Крис. — Я уже чуть не год ставлю на него ловушки, но пока без толку.
— А приманка какая?
— А, обычная — банка пива, журнальчики с девочками, маленькие бутылочки спиртного вроде тех, что дают в самолетах, ну и всякое такое. — Он помолчал. — Утром от приманки не остается и следа, но он умный сукин сын. Однажды я даже нашел в ловушке его порванный твидовый пиджак, но никакого лепрехуна. — Крис нахмурился. — Я бы с удовольствием свернул шею маленькому ублюдку. Это были мои собственные журналы!
— А откуда вы знаете, что у вас один лепрехун, а не два?
— Потому что я никогда не клал более одной банки пива.
— Что-то я не улавливаю.
— Будь их двое, утром я бы нашел рядом с ловушкой мертвого лепрехуна. Они не их тех, кто делится.
— Я понимаю, что мой вопрос покажется дурацким, — промолвил Мэллори, — но вы, случаем, не видели здесь единорога нынче вечером?
— Кого вы ищете, — покачал головой Крис, — лепрехунов или единорогов?