Карен лежала на спине и спала. Ее нога в гипсе была подвешена на тросе с помощью блока. Лицо казалось уже не таким восковым, как накануне, а ужасные круги под глазами почти исчезли. Все это Джо отметил с величайшим облегчением.
Джек подбежал прямо к матери, не обращая внимания на Джо – тот шепотом просил не будить ее, – и, положив букет ей на грудь, обнял ее за шею и поцеловал. Она открыла глаза, взглянула на Джека и едва заметно улыбнулась. Джо поцеловал ее и взял за здоровую руку.
– Храбрая девочка, – произнес он.
– Джо-Джо, – выговорила она, слабо пожимая его руку.
– Папа сжег мой омлет. Вкус был премерзкий. Мама, а ты сегодня вернешься домой?
Карен снова улыбнулась, ее взгляд переместился с Джека на Джо, и она сжала руку мужа чуть крепче, чем прежде.
– Ты мог бы принести мне фотографии? Наши с тобой фотографии. Я хочу, чтобы они были у меня на столике.
Джо почувствовал, что на глаза его наворачиваются слезы.
– Конечно. Я принесу их сегодня, чуть позже. Хорошо?
Она молча кивнула. Джек взглянул на ее загипсованную левую руку, затем на ногу.
– Зачем они приделали тебе это колесико наверху, мама?
– Чтобы она могла кататься на роликах по потолку, – сказал Джо.
Джек озадаченно посмотрел на отца, и на лице его появилась ухмылка.
– Она не может ходить по потолку! – Он повернулся к матери. – Не можешь, правда, мама? Папа говорит глупости!
Карен еще раз улыбнулась и через минуту снова заснула.
На следующее утро Джо отвез Джека в детский сад и поставил машину на стоянку за Институтом проблем познания. Было чуть больше десяти часов, но он чувствовал, что уже выдохся. Одно лишь умывание, одевание и кормление сына завтраком отняло у него все силы, и он был очень благодарен миссис Аркрайт за то, что прошлым вечером она, как и обещала, зашла со своим ужином.
Когда Джо вошел к Эйлин Пикок, ее лицо выражало осуждение.
– Доброе утро, профессор. Как состояние миссис Мессенджер?
– Спасибо, несколько лучше. – И тут он вспомнил: – О, она была очень рада цветам. Это так мило с вашей стороны.
– Это от всех нас.