Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

Полицейский положил руку на наклейку, но отвратительный серо-голубой свет беспрепятственно проникал сквозь нее.

Норман снова включил фонарь. То, что он увидел, ошеломило его – в дальнем конце пещеры мелькнули гиперы и совершенно голая девушка. Прикрываясь от яркого света, она испуганно взглянула на полицейских и бросилась в темноту вслед за крысами.

– Господи, Сюзанна Мидлтон, – ахнул Стивен.

Полицейские опустили готовые к бою огнеметы. Сомнений быть не могло, это была та сама пострадавшая, чью фотографию Майк готов был вырвать из липких рук Морли.

Детектив выключил свет.

– Джентльмены, поставьте огнеметы к стене, – приказал Норман. – А теперь за мной! Живо!

Он ринулся к выходу. И вовремя. Белый луч, вырвавшийся из глубины пещеры, упал на огнеметы. Полыхнуло пламя. Шипя, разлетаясь по стенам, пылала заключенная в них горючая смесь. Живая стена огня встала между гиперами и беглецами. Когда задыхающиеся от копоти и гари полицейские выбрались на поверхность, Стивен в изнеможении закрыл глаза, и тотчас перед ним возник образ девушки, ослепительной в своей наготе и беззащитности.

* * *

– Я запрещаю вам снова лезть в нору. Слышите, Стивен? Мне не нужны самоубийцы! – Морли свирепо вытаращился на подчиненного.

– Там девушка, сэр. Я – полицейский, и я обязан ее спасти, – с угрюмой решимостью Стивен передернул затвор короткоствольного автомата. – Меня ничто не остановит, сэр.

В подвале, заполненном людьми, воцарилась напряженная тишина. Чуть насмешливый, спокойный голос Нормана заставил всех повернуться в его сторону:

– Эй, Стив, просят тебя.

Детектив протянул другу трубку радиотелефона. Стив неохотно взял ее.

– Алло, с кем я говорю?

– С Сюзанной Мидлтон, – ответил нежный, переливчатый голос.

– Что?! – Стивен выронил трубку. – Это инсценировка, Майк? Может быть ты объяснишь мне, что здесь происходит? Кто такие репортеры? Почему Мисс Мидлтон убежала к гиперам?

– Все просто, Стив, – усмехнулся Норман. – Репортеры – это ребята, которые нас очень не любят, а мисс Мидлтон…

– Мне не до шуток, Майк.

– Садись в машину, Стив, через пару часов ты сам ее об этом спросишь.

Взревев мотором, полицейская машина понеслась на правый берег Гудзона, в Патерсон, где жила мисс Мидлтон.

* * *

– Езжай за фараонами, – Джек Громила пихнул в спину проворного, как хорек, Проныру Гарри и, вальяжно откинувшись на заднем сиденье черного «Бентли-турбо-Р», закурил сигару.