Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Выиграл! – воскликнул капитан, но лишь глухой клокочущий звук вырвался из его судорожно сжавшегося горла.

Ноги мушкетера затряслись, язык вывалился наружу. Часто-часто дыша, он вцепился в блузку Анжелики, дернул ее. Из разорванной ткани, как две спелые груши, выпали золотистые женские груди.

– Ха! – ха! – ха! Проиграл! – безобразная голова д’Аршаньяка затряслась от смеха, словно круп лошади на каменистой дороге.

– Граф! Уберите этого взбесившегося кобеля! – завизжала Анжелика.

Д’Аршаньяк подал знак, слуги бросились к капитану, поволокли его от женщины.

– Прочь, свиньи! – расшвыряв лакеев, мушкетер снова ринулся к Анжелике, но, налетев на д’Аршаньяка, остановился в нерешительности.

Граф стоял между ним и женщиной, огромный, непоколебимый, как надгробное изваяние.

– Грязный пес! – подняв лошадиную плетку, граф хлестнул мушкетера по лицу.

Сжигаемый неудовлетворенной страстью и неслыханным унижением, маркиз двинулся к воротам под улюлюканье графских лакеев. Здесь он вонзил рукоять кинжала в щель между досками ворот и с силой толкнул их. Распахнувшись, они ударились об ограду и снова стали смыкаться подобно железной пасти с единственным зубом – остро отточенным мушкетерским кинжалом.

Капитан поднял голову. Притихшие слуги услышали, как проскрежетало по ребрам лезвие кинжала. Тело капитана повисло на тяжелых воротах. Продолжая двигаться, они потащили его дальше, оставляя глубокие полосы от волочащихся шпор. Лицо капитана было обращено к небу, а мертвеющие губы шептали запоздалую молитву.

* * *

– Вот она – юбка, которая дает власть над родом мужским, – граф задумчиво погладил пурпурную ткань. – Как видите, дорогая, я не обманул вас.

Д’Аршаньяк налил искрящееся вино в бокалы:

– Имея эту юбку, вы будете обладать всеми мужчинами мира, они будут бежать за вами, как стая кобелей, будут из-за вас драться и кончать жизнь самоубийством.

– Так вот для чего вы привезли сюда этого несчастного мушкетера! – догадалась Анжелика.

– Да, я хотел, чтобы вы убедились в безграничных возможностях юбки.

– Я от нее без ума, но какова будет плата, граф?

– Вы проведете со мной ночь, госпожа.

– И только? – женщина отхлебнула глоток вина, не отводя глаз от трясущихся рук д’Аршаньяка – как видно, чары пурпурной юбки не обходили стороной даже его.

– Это будет не обычная ночь, Анжелика, – зловеще произнес д’Аршаньяк.

– Не пугайте, граф, за юбку я согласна на все.